Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/799

Эта страница не была вычитана
15891590
Яˊщиковый — ѳита́.
денькая, недорослая ящерица. [Яˊщерица см. ящаръ. Яˊщеричный см. ящерный]. Яˊщерицына норка. [Яˊщерка см. ящаръ. Яˊщерковый см. ящерный]. Яˊщерный, яˊщеричный, я́щерковый, къ ящеру, ящерицѣ относящійся. [Яˊщеръ см. ящаръ. Ящеря́ см. ящерёнокъ].
[Яˊщиковый]. Ящиковыя дрожди винокур. разборъ, послабѣе простыхъ дрождей. [Ср. ящикъ].
Яˊщикъ м., [поль. Jaszczyk, изъ герм.], связанное изъ досокъ помѣщенье, укладка разнаго вида. Ящикъ у мельницы, ларь, скрыня, водоемъ или водникъ. Рудопромывальный ящикъ, со стокомъ, иногда дырчатый; амбарный, закромъ, засѣкъ; ларь. [Почтовый ящикъ, ящикъ, въ который опускаютъ письма для пересылки ихъ по почтѣ. Почтовый ящикъ въ журналахъ и газетахъ обозначаетъ отдѣлъ, въ которомъ даются отвѣты редакціи на вопросы читателей, помѣщается переписка читателей и пр.]. Ящикъ лавкою, рундукъ. Ящикъ для поклажи, сундукъ; ларецъ, ларчикъ; ящичекъ, [—чка ларчикъ, укладочка, баульчикъ ипр. Но сундукъ, ларецъ всегда съ крышкою, а ящикъ бываетъ и безъ крышки; ящикъ ясельный, ящикъ столовый. Ящикъ тележный, кузовъ, обшитый лубомъ, дранью. [Ящикъ, четырехколесная телѣга. ряз. Оп.]. Ящикъ обозный, родъ крытой повозки; въ полковомъ ящикѣ хранится и походная казна. Артиллерійскіе ящики, гдѣ хранятся на походѣ заряды. Зовутъ ящикомъ и всю кузовную телегу, пртвпл. дроги, ро́спуски, станъ. Въ разныхъ машинахъ: ящикъ ветряный, насо́сный ипр. Ящикъ же кубическая мѣра песку, глины, камня, руды; онъ разборный, и по насыпкѣ весь разнимается. Ящикъ на бахчѣ, астрх. саже́нное мѣсто, обнесенное насыпью, чтобы полива изъ чигиря черезъ ящикъ ровнѣе разливалась. Отложить (положить) дело въ долгій ящикъ, подъ спудъ, отсрочить на́долго; при Алексѣе Михайловичѣ былъ долгій ящикъ для опуска въ него просьбъ. Яˊщичный, къ ящику отнсщ. [См. ящиковый].
Яˊщуръ м. родъ мыши или сони, малый полчокъ, Myoxus avellanarius, не болѣе мыши. || Ящуръ или ящеръ, млечное животное жаркихъ странъ, чешуйникъ, Manis, близкое къ муравьятнику; все тѣло въ крупноп чешуѣ.


________


Ѳ.


Ѳ, буква ѳита, 34-я по ряду, въ церковномъ 41-я; пишется, безъ нужды, въ греческихъ словахъ, замѣстъ ф. [Буква ѳ есть приблизительно такой же двойникъ буквы ф, какъ буква ѣ двойникъ буквы е. Но различеніе буквъ е и ѣ является пережиткомъ прежняго различенія соотвѣтствующихъ этимъ буквамъ гласныхъ фонемъ (звуковъ) въ исконнославянскихъ словахъ, тогда какъ различеніе буквъ ѳ и ф объясняется желаніемъ воспроизводить различіе написанія греческихъ словъ, различіе, связанное въ самомъ греческомъ языкѣ съ различіемъ произношенія соотвѣтствующихъ согласныхъ фонемъ (звуковъ). Въ русскомъ произношеніи нѣтъ ни малѣйшаго различія между ф и ѳ. Все сказанное о буквѣ ф относится тоже къ буквѣ ѳ. См. Ф]. Въ церковномъ счотѣ: Cyrillic 9.jpg девять. Въ греческомъ произношеніи ѳ напоминаетъ англійское th [въ нѣкоторыхъ нынѣшнихъ греческихъ говорахъ изъ древняго ϑ получилось въ произношеніи Cyrillic symbols for article Th - Dal.jpg], и нѣкогда писалось у насъ также въ греческихъ словахъ замѣстъ т, нпр. ѳеатръ, ѳеорія; да и понынѣ буква эта на западныхъ языкахъ [!] замѣнена th, нпр. Ѳеодоръ, Ѳома, ѳеологія ипр. [нѣм. Theodor, Thomas, Theologie и т. д. См. ѳита].
[Ѳалале́й-огу́речникъ м., день мученика Ѳалалея, 20 мая. На Ѳалалея досѣвай огурцы скорѣе. Ермоловъ].


[Ѳедо́ра, Ѳеодо́ра, Федо́ра[ВТ 1] ж., имя, но и въ нариц. смыслѣ. Велика Ѳедора да дура; ср. малъ золотникъ да дорогъ. Ѳедо́ринъ сынъ м., покойникъ. А Ваня ещо съ полуночи Ѳедоринъ сынъ. Ѳёдоръ-жи́тникъ м., день 16 мая. На Ѳедора-житника сѣй жито. Ермоловъ. Ѳёдоръ лѣ́тній, Ѳёдоръ коло́дезникъ м., день св. Ѳеодора Стратилата, 8 іюня].[ВТ 2]
[Ѳедосѣ́вна ворон. родъ яблокъ съ слабымъ квасомъ и запахомъ дыни (Наум.).
[Ѳедо́тъ м., имя, но и нариц. Ѳедотъ — да не тотъ. Ѳедо́тъ-овся́никъ м., день Ѳедота-мученика, 18-ое мая. Пришолъ Ѳедотъ — борется земля за свой родъ. Придетъ Ѳедотъ, послѣдній дубовый листъ развернетъ. Ермоловъ].
[Ѳёкла ж., имя собств. съ греч. Θεκλα. «Ахъ ты Ѳекла, Ѳекла!» т. е. дура]. Ѳёкла-заревни́ца, день 24 сентября; за́рева отъ степныхъ паловъ; ночи темнѣютъ, день убываетъ; начало утренней молотьбы при огнѣ.
Ѳеого́нія[ВТ 3] [ж., греч. ϑεογονια] родословіе языческихъ боговъ, боговщина, баснословіе.
[Ѳеодо́ра см. Ѳедора].
Ѳеодо́сія-колося́ница, день 29 мая; хлѣба начинаютъ колоситься. Ѳеодосіа́не, ѳеодо́сіевщина, раскольничій толкъ безпоповщины; средоточіемъ его было Преображенское кладбище въ Москвѣ.
Ѳеокра́тія[ВТ 4] [ж., греч. ϑέος и κράτος] богоправленье. Израильтянамъ дано было ѳеократи́ческое правленье черезъ посредство Моисея и пророковъ. Ѳеоло́гія ж., [греч. ϑεολογια], богословіе. Ѳео́логъ, [тео́логъ м., греч. ϑεολογος], богословъ. Ѳеу́ргія [ж.] бѣлая магія, бѣлокнижье, произведенье чудесъ посредствомъ доброй, чистой силы.
Ѳиміа́мъ м., [греч. ϑυμιαμα], црк. ладанъ; пахучія куренья. [*Ѳиміамъ курить, восхвалять, льстить]. Ѳиміа́мное кажденье. Ѳиміа́мники отъ злата чиста, Исхд., кадильница, кадило, кадильникъ.
[Ѳита́, фита́ ж., греч. ϑητα, названіе буквы ѳ. См. Ѳ]. Ѳита, ижица къ розгѣ ближится. У нея ротикъ ѳито́ю. Кси, пси съ ѳитою пахну́ли сыто́ю. Отъ ѳиты подвело животы, о школьничьемъ ученьѣ. [«Ѳита да ижица — къ лѣнивому плеть ближится!» Семинарская поговорка временъ бурсы, когда при чтеніи прибѣгали къ плети</sхmall>]. || [Перен. конецъ. Тутъ ему и ѳита, конецъ, смерть. || ].