Сонет 25 (Шекспир; Каншин)/ДО

Сонет 25
авторъ Уильям Шекспир, пер. П. А. Каншин
Оригинал: англ. Sonnet 25, опубл.: 1609. — Изъ сборника «Сонеты». Перевод опубл.: 1893. Источникъ: Полное собрание сочинений в прозе и стихах В. Шекспира : в 12 т. / Перев. (в прозе) П.А. Каншина. Биогр. очерк Н.И. Стороженко. Примеч. П.И. Вейнберга и др. — 1-е изд. — СПб.: изд. Добродеева, 1893. — Т. 8. — (Прилож. к журн. «Живописное обозрение»). az.lib.ruПримечание.

XXV.

Пусть тѣ, которымъ благопріятствуютъ звѣзды, чванятся общественными почестями и гордыми титулами, между тѣмъ какъ я, лишенный фортуною такого торжества, наслаждаюсь неожиданнымъ счастьемъ, которое цѣню выше всего. Любимцы великихъ государей распускаютъ свои прекрасные листья, подобно ноготкамъ, лишь подъ очный солнца; и вся ихъ гордость хоронится только въ нихъ самихъ, потому что они умираютъ, среди своей славы, отъ одного суроваго взгляда. Удрученный воинъ, прославившійся въ битвахъ, выигравъ тысячи сраженій, проиграетъ одно, — и его вычеркиваютъ тотчасъ изъ почетной книги, при чемъ забываютъ всѣ его прежнія заслуги; такъ счастливъ же я, что люблю и что я любимъ, и такъ, что не могу разлучаться и не могу быть разлученнымъ.