Сокол (Бальмонт)/1910 (ВТ)

Сокол
Пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: брет. Ar falc’hon. — Из сборника «Морское свѣченіе». Перевод опубл.: 1910. Источник: Бальмонт, К. Д. Морское свечение. — СПб., М: Т-во М. О. Вольф, 1910. — С. 225—228.

Редакции



СОКОЛ


Наседку сокол задушил,
Убит крестьянкой герцог был.
Убитый герцог. А народ
Среди тягот как вьючный скот.

Как скот. Поборам отдана,
Скудна, растоптана страна.
По ней идя во все концы,
Прошли, как язва, пришлецы.

Из края Галльского, на зов
10 Вдовы пришли ряды врагов.
Она звала, была громка,
Корова так зовет быка.

Налог еще. Еще налог.
Народ стерпеть всего не мог.
Восстала юность, вихрь огней,
Восстала старость вместе с ней.

Из-за наседки лишь одной,
И из-за сокола тот бой.
Две птицы малые, а глянь,
20 В огне, в крови, в резне Бретань.

На Черной на Горе там тень,
Назавтра ждет Иванов день,
До тридцати сошлось крестьян,
Огни их светят сквозь туман.

Огонь пылает горячо.
Закинув вилы на плечо,
Кадо Боец среди других,
И с сердцем вопрошает их.

— Ну, что ж, вам сладко есть и пить?
30 Налоги будете платить?
Что до меня, я не плачу.
Скорее петли я хочу.

— Налогов не хочу и я,
В лохмотьях вся моя семья,
Не заплачу, не побоюсь,
Углями красными клянусь.

— Достаток мой, где он, где он?
Я весь до нитки разорен.
Год не успею завершить,
40 Как должен милостыней жить.

— Постыдно голоду служить,
Нельзя нам милостыней жить,
Коль спор и бой им невзачет,
И бой, и спор к ним вмиг придет.

— К ним бой придет быстрей чумы!
Клянемся молниею мы!
Клянемся Морем и Луной!
Клянемся Небом и Землей! —

Кадо Боец, склонясь к огню,
50 Схватил и поднял головню,
И каждый сделал так, как он: —
— Вперед! вперед! на горный склон!

Его жена с ним рядом шла,
И на плечах багор несла,
И пела, — мнится, чу! поет: —
— Вперед, сыны мои, вперед!

Нет, не для нищенских кусков
Я тридцать родила сынов,
И не дрова другим носить,
60 Не камни тяжкие дробить.

Не к жизни вьючного осла
Их мать родная родила,
Не для того, чтоб босиком
Идти в полях, идти путем.

И не кормить нуждой своей
Собак и птиц, и лошадей:
Чтоб притеснителей убить,
Рождая, вот зачем родить! —

И от огня к огню — заре
70 Они спускались по горе: —
— Оге! оге! Огнем, огнем.
Врагов своих сожжем, сожжем! —

С горы сошли — и кто да кто,
Их всех — три тысячи и сто;
Когда ж вступили в Лангоад,
Их девять тысяч встало в ряд.

Когда в Герранд пришли, — смотри.
Их тридцать тысяч триста три.
Они растут, они идут.
80 Кадо кричит: — Смелей! Вот тут! —

Еще не выговорил слов,
Как триста подошло возов,
Горит вкруг крепости костер,
Велик огня кипучий хор.

Горюч пылающий упор,
Железо вил течет в костер,
И кости там хрустят в бреду,
Как кости проклятых в Аду.

Пылая, вопит рой врагов,
90 Как волки, пойманные в ров,
И ночь прошла, заря взошла,
И вместо них, одна зола.



Примечания