Скройся от глаз вечно, когда ставишь в смехи (Сумароков)/ПСВС 1787 (ДО)

«Скройся отъ глазъ вѣчно, когда ставишъ въ смѣхи…»
авторъ Александръ Петровичъ Сумароковъ (1717—1777)
Изъ цикла «Песни». Опубл.: 1781[1]. Источникъ: А. П. Сумароковъ. Полное собраніе всѣхъ сочиненій. — М., 1787. — Т. 8. — С. 303—304 (РГБ)..



[303]
Пѣсня CXI.

Скройся отъ глазъ вѣчно, когда ставишъ въ смѣхи
Всѣ мои печали и напасть,
Вижу тебя часто, чтожъ мнѣ въ томъ утѣхи,
Всегда презираешь мою страсть,
Но ахъ! что сказалъ я, ахъ нѣтъ моя драгая,
Горестнымъ не вѣрь моимъ словамъ,
Безъ тебя мнѣ будетъ жизнь и пуще злая,
Теперь есть отрада хоть глазамъ.

Сжалься нынѣ видя, я въ несносной скукѣ,
10 Сказалъ, что не думалъ никогда,
Тебя отсылая къ пущей бѣжалъ мукѣ,
Зналъ, что въ сердцѣ будешь завсегда;

[304]

Для чего противно пламя потаенно,
И за толь не любишь, что люблю:
15 Мучь свирѣпствомъ больше, когда то приятно;
Хоть за то люби, что я терплю.

О драгія очи стрѣлъ любовныхъ полны,
Я сперва увидя, васъ не зналъ,
Что противъ натуры къ жалости не склонны,
20 Часто бы при васъ быть не искалъ;
Вы воспламенили сердце, духъ смущая,
Отняли покойной нынѣ сонъ;
А теперь съ презрѣньемъ на меня взирая,
Ставите въ забаву сердца стонъ.

25 Полно дарагая мною такъ играти,
Спросись каково въ любви страдать,
Престань мои муки съ плачемъ презирати,
Можноль хоть одну жалость узнать;
Мнѣ твоимъ нападкамъ нѣчемъ противляться,
30 Мною ты владѣешь больше всѣхъ,
И когда умѣешь въ сердце вкореняться,
Будь въ слезахъ, не ставь печали въ смѣхъ.




Примѣчанія

  1. А. П. Сумароков. Полное собрание всех сочинений, ч. 8. — М., 1781.