Скорбные элегии (Овидий; Артюшков)/3/14

Текст править

Читатель ученых мужей и их представитель почтенный,

Друг дарований моих вечный, что делаешь ты?

Или, как раньше меня невредимого славил когда-то,

Так и теперь не даешь изгнанным стать мне сполна?

Песни блюдешь ли мои, кроме тех "Искусств", от которых

Я, их искусный творец, вред лишь один получил?

Делай, пожалуйста, так, любитель новых поэтов!

Сколько возможно, храни в Городе труд мой! Сюда

Ссылка назначена мне, но для книг не назначена ссылка,

Не заслужили они кары творца своего.

Часто уходит отец на окраину света в изгнанье;

Дома, однако, его детям дозволено жить.

Созданы мною стихи без матери, словно Паллада:

Это потомство мое, это от крови моей.

Их поручаю тебе, и чем больше они сиротливы,

Тем тяжелей для тебя ноша, хранителя их.

Трое со мною детей мое разделяют несчастье;

Всех остальных ты возьми явно в опеку свою.

Есть "Превращений" еще пятнадцать свитков, спасенных

Из погребальных огней автора. Эти стихи,

Если б я гибели сам до того не подвергся, могли бы

От обработки моей славу надежней иметь.

В публику труд мой идет теперь в неисправленном виде,

Ежели, впрочем, народ что-либо чтит за мое.

Кое-что это прибавь прибавь к моим, пожалуйста, книжкам -

То, что приходит к тебе с дальнего края земли.

Это кто станет читать (если станет), сначала пусть взвесит

Место и время, когда, где это я сочинял.

Будет к стихам справедлив, кто узнает сначала, что ссылка -

Время создания их, место - страна дикарей:

Он удивится, как я среди стольких бедствий был в силах

Вывести хоть одну строку печальной рукой.

Горе сломило мое дарование; впрочем, и раньше

Слаб был источник его, жила ничтожна была.

Без упражненья, однако, и то исчезает, что было,

В долгом застое иссох дар мой и вовсе погиб.

Нет здесь достаточно книг, чтоб манили меня и питали,

Вместо поэзии здесь луки и копья звенят.

В этой стране никого не найдется, кому бы стихи я

Мог прочитать, у кого был бы понятливый слух.

Негде побыть одному: на стене охрана, ворота

Заперты; Гетов от нас так отгоняют, врагов.

Часто иное ищу я слово, название, место:

Нет никого, от кого мог бы его я узнать.

Часто пытаюсь сказать что-нибудь и (стыдно признаться!)

Слов нет совсем, говорить я разучился. Кругом

Говором скифским почти оглушен я, фракийскою речью,

Кажется, гетским стихом мог бы я даже писать.

Верь мне, боюсь я, к словам латинским понтийские как бы

Не примешались; в моих ты б не нашел их строках.

О снисхожденьи прошу, какова б ни была моя книга,

Участью тяжкой моей стих мой прошу извинить.