Сила памяти
авторъ Франц Преширн (1800—1849), пер. Ѳ. Коршъ (1843—1915)
Оригинал: словен. Sila spomina. — Изъ сборника «Стихотворенія Франца Преширна со словѣнскаго и нѣмецкаго подлинниковъ». Источникъ: Индекс в Викитеке


[18]

Сила памяти

Пусть, увлеченное хитрой игрою,
Сердцѣ твое ужъ плѣнилось другимъ:
Все же ты связана чѣмъ-то со мною,
Чѣмъ, — то едва намъ понятно самимъ.

Если мой взглядъ издалека ты встрѣтишь,
Вновь ты не тотчасъ начнешь разговоръ;
Если меня средь гостей не замѣтишь,
Бродить тревожно межъ ними твой взоръ.

Если вдали отъ докучнаго свѣта
Дума наляжетъ тебѣ на чело,
Вдругъ, безнадежнаго вспомнивъ поэта,
Чуть не жалѣешь о томъ, что прошло.

Пѣть ли начнетъ предпочтенный тобою,
Весело славя въ любви свой успѣхъ,
Сердце твое отравляютъ тоскою
Пѣсни мои — о любви безъ утѣхъ.


[19]

Прежде судила меня ты сурово,
Строго и нынѣ тобой я судимъ;
Но говорятъ, что недоброе слово
Ты обо мнѣ не спускаешь другимъ.

Крѣпкая стала стѣна между нами
Изъ преисподней до звѣздныхъ высотъ;
Тщетно: дорогу себѣ надъ стѣнами
Пламень влеченій сокрытыхъ найдетъ.

«Не забывай!» ты слыхала отвсюду,
Но отъ другихъ, — никогда отъ меня.
Тѣхъ ужъ забыла ты, я же пребуду
Въ мысляхъ твоихъ до послѣдняго дня.