Рог (Виньи; Лившиц)

Рог
автор Альфред де Виньи, пер. Бенедикт Константинович Лившиц
Оригинал: французский, опубл.: 1860. — Источник: az.lib.ru • (отрывок)

Альфред де Виньи

править

Рог

(отрывок)

Люблю я звучный рог в глубокой мгле лесов,

Пусть лани загнанной он знаменует зов

Или охотника прощальные приветы,

Вечерним ветерком подхваченные где-то.

Не раз ему в ночи, дыханье затая,

Внимал я радостно, но чаще плакал я,

Когда мне чудилось, что издали нахлынув,

Плывут предсмертные стенанья палладинов.

О, горы синие! О, скалы в серебре!

Фразонские пласты! Долина Марборе!

Стремящиеся вниз, сквозь снежные преграды,

Источники, ручьи, потоки, водопады!

Подножья в зелени, вершины изо льда,

Двухъярусный убор, застывший навсегда,

О как средь вас звучат торжественно и строго

Раскаты дальние охотничьего рога!

Перевод Бенедикта Лившица.