Открыть главное меню

Расчёт с Лизой (Беранже; Курочкин)

Расчёт с Лизой
автор Пьер Жан Беранже (1780—1857), пер. В. С. Курочкин (1831—1875)
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Les Infidélités de Lisette[1]. — Источник: Беранже П.-Ж. Сто песен. — М.: Хуждожественная литература, 1966. — С. 43—46..


Расчёт с Лизой


Лизок мой, Лизок!
Ты слишком самовластна;
Мне больно, мой дружок,
Вина просить напрасно.
Чтоб мне, в года мои,
Глоток считался каждый, —
Считал ли я твои
Интрижки хоть однажды?

Лизок мой, Лизок,
Ведь ты меня всегда
Дурачила, дружок;
Сочтёмся хоть разок
За прошлые года!

Твой юнкер простоват;
Вы хитрости неравной:
Он часто невпопад
Вздыхает слишком явно.
Я вижу по глазам,
Что думает голубчик…
Чтоб не браниться нам,
Налей-ка мне по рубчик.

Лизок мой, Лизок,
Ведь ты меня всегда
Дурачила, дружок;
Сочтёмся хоть разок
За прошлые года!

Студент, что был влюблен
Вот здесь же мне попался,
Как поцелуи он
Считал и всё сбивался.
Ты их ему вдвойне
Дарила, не краснея…
За поцелуи мне
Налей стакан полнее.

Лизок мой, Лизок,
Ведь ты меня всегда
Дурачила, дружок;
Сочтёмся хоть разок
За прошлые года!

Молчи, дружочек мой!
Забыла об улане,
Как он сидел с тобой
На этом же диване?
Рукой сжимал твой стан,
В глаза глядел так сладко…
Лей всё вино в стакан
До самого осадка!

Лизок мой, Лизок,
Ведь ты меня всегда
Дурачила, дружок;
Сочтёмся хоть разок
За прошлые года!

Ещё беда была:
Зимой, в ночную пору,
Ведь ты же помогла
В окно спуститься вору!..
Но я его узнал
По росту, по затылку…
Чтоб я не всё сказал —
Подай ещё бутылку.

Лизок мой, Лизок,
Ведь ты меня всегда
Дурачила, дружок;
Сочтёмся хоть разок
За прошлые года!

Все дружные со мной
Дружны с тобой — я знаю;
А брошенных тобой
Ведь я же поднимаю!
Ну выпьем иногда —
Так что же тут дурного?
Люби меня всегда —
С друзьями и хмельного…

Лизок мой, Лизок,
Ведь ты меня всегда
Дурачила, дружок;
Сочтёмся хоть разок
За прошлые года!




Примечания

  1. Дословно — «Измены Лизетты».