Sirenes, Σειρῆνες, девы на острове западного моря, находящемся между островом Кирки и Сциллой; они привлекали своим приятным пением проезжавших мимо и вовлекали их в погибель. Они сидят на усеянном цветами лугу и вокруг них лежат груды тлеющих до костей мужских трупов, кожа которых везде стягивается. Опасность заключается только в их пении, так как оно привлекает моряков к гибельному берегу. Hom. Od. 12, 39 слл. В них видели то соблазнительных муз моря, то действующих при помощи магической силы пения волшебниц, или же простую сказку моряков, или нравственный принцип (Welcker III, 164), или чарующие божества, или, наконец, демонов разложения. Имя их подходит к слову Σείριος (Sirius), обозначающему приносителя жары; оба слова ведут к одному понятию, а именно к понятию света и горения; они — божества жгучести, засухи. Но это не возвращающийся ежегодно жар, который обозначает Сирий, но утомляющий, убивающий все живое и принимающийся за выродок земли зной (сирокко). Действия их — тишина ветра, гниение кожи. Они пользовались культом около Суррента, в Этолии (где отцом их называется Ахелой) они были спутницами Персефоны до ее похищения в Сицилии. В самом древнем виде они представляют большую, неуклюжую птицу с женской головой — откуда и происходит их пение и знание. Уже у Алкмана они представлены поющими существами. Печальный, жалобный характер их пения наводил на мысль сравнивать их пение с плачем об умерших (θρῆνος) на могилах. Платон приводит их в связи с гармонией сфер. Со времен александрийских ученых отцом С. постоянно является Ахелой, а у более древних писателей — Форк. У Гомера упоминается только о двух, более поздние же принимают обыкновенно три С.; имена их: Парфенона, Левкосия и Лигея; или также: Фельксиепея, Мольна, Аглаофема. Наконец, у римлян с ними связано понятие прельщения и соблазна (impoba Siren desidia, Hor. Sat. 2, 3, 14). Когда Одиссей проезжал мимо них, то он залепил своим товарищам уши воском, себя же самого приказал с незалепленными ушами привязать к мачте. Hom. Od. 12, 158 слл. Когда аргонавты проезжали мимо С., то Орфей запел ответную песню. Т. к. они, согласно предсказанию, могли жить только до тех пор, пока кто-нибудь не проедет мимо них не прельстившись, то они бросились из-за Орфея или из-за Одиссея в море и превратились в утесы. Более позднее предание представляло их существами, верхняя половина тела которых была женская, нижняя же — птичья. Они получили форму птиц для того, чтобы искать Персефону. Ov. met. 5, 552 слл. Позднее перевели их на местопребывание на мыс Пелорский или так называемые Сиренузские острова при входе в залив Посейдонский или на Капрею. Храм С. был при Сурренте, а гробница С. Парфеноны под Неаполем; у последнего ежегодно устраивался бег с факелами. Искусство изображает их первоначально птицами с женской головой, затем женщинами с птичьими ногами, наконец, женщинами в длинных одеждах. На гробницах находят много изображений или в форме рельефов, или в виде статуй. Их изображают как вдохновенные существа, с лирой и флейтой. Ср.: Schrader, die Sirene nach ihrer Bedeutung und Künstlerischen Darstellung, (1868).
РСКД/Sirenes
< РСКД
← Σιρβωνίδος λίμνη | Sirenes / Сирены | Sirenum scopuli petrae → |
Словник: Saba — Συσσιτια. Источник: Реальный словарь классических древностей (1885), с. 1257 ( РГБ ) • Список сокращений названий трудов античных авторов |