Nomen. I. У греков не было родовых И. или фамилий. Новорожденному дитяте давалось И. по выбору родителей, что делалось обыкновенно на 5, 7 или 10 день (см. Ἀμφιδρόμια). По древнему обычаю, сыну, особенно старшему, давалось И. деда или отца; часто И. сына было производимо от И. отца, как patronymicum (Φωκίων Φώκου); нередко И. сына было только сходно с И. отца по одной из своих составных частей (Θεοφράστος Θεοδώρου), или, наконец, И. сына было одного значения с И. отца (Στάχυς Εύκάρπου). Все И. разделялись на ὀνόματα ἄθεα и θεοφόρα. Последние были или просто И. богов, — такие И. особенно любили давать египтяне, но часто делали то же и греки, напр., Лето, Гермес, Артемида и т. п., — частью И. героев, частью — и это было чаще всего, — И., в состав которых входит И. бога или которые произведены от И. бога, напр., Феодор, Диодор, Феодот, Диодот, Гераклит, Геродот, Артемидор, Исидор, Аполлодор, Диоген, Диофан, Деметрий, Аполлоний и т. п. Часто давали И. по празднику того дня, в который кто-либо родил дитя. Ὄνομα ἄθεα были или простые или сложные И. Из многочисленного класса этих И. охотно брали те, которые по назначению указывали на что-либо хорошее для детей в будущем. Иногда, конечно, эти значения И. согласовывались с будущей судьбой детей, но часто выходили и смешные контрасты (напр., Кратес мог оказаться хилым и слабым). Иногда первоначальное И. по какому-либо случаю заменяли другим; так, Диоген Лаэртский рассказывает, что Платон сначала имел И. Аристокл, И. же Платон получил от широкого лба; Феофраст назывался сначала Тиртам и т. п. Греки обыкновенно давали одно И., к которому для большей определенности присоединялось И. отца. Это называлось πατρόθεν ὀνομάζειν, ἐπονομάζειν. Были в употреблении и остроумные прозвища, основанием которых были физические или нравственные недостатки, особенные привычки или поступки. Таким образом произошли названия, взятые от И. животных, цвета волос или лица и т. п.; напр., Ἀλώπηξ, Ἔλαφος, Ἰκτῖνος, Κάπρος, Κόραξ, Καρκίνος, Πύρρος, Ξάλθος, Μέλας и т. п. Рабы назывались обыкновенно по месту родины (Σύρος, Παφλαγών, Θράξ), или по наружности (Πυρρίας, Ξανθιάς), или по свойствам (Δρόμων, Ταχών, Παρμένων). Животные также получали И. Кони Ахилла называются у Гомера (Il. 19, 400) Ξάνθος и Βάλιος (лисица и дергач). Для собачьих кличек Ксенофонт рекомендует (Суп. 7, 5) краткость, чтобы было легко произносить, напр., Ψυχή, Θυμός. Корабли, так же как и у нас, носили И. — II. Римляне обыкновенно носили 3 И., из которых первое praenomen, напр., Marcus, Gaius, Gnaeus, Publius и т. д., давалось сыну обыкновенно на 9-й день после рождения (dies nominalis или lustricus). Другое И. было по gens (nomen gentilicium), напр., Iunius, Cornelius, Aelius, Afranius, Caecilius, Calpurnius, Gabinius, Licinius, Claudius и т. п. Третье И. есть cognomen, показывавшее stirps или familia, которых в роду было много, см. Familia. Так, к gens Cornelia принадлежало много фамилий, напр., плебейские: Dolabellae, Lentuli, Cethegi, Cinnae и патрицианские: Scipiones, Sullae, Maluginenses, Rufini и т. п. Кроме этих 3 И. некоторые имели еще четвертое (agnomen, которое прежде называлось cognomen secundum), напр., Сципионы имели И. Asiaticus, Africanus, Nasica. Это И. служило или для обозначения семейства в тесном смысле, или было титулом за славные подвиги. Усыновленные носили полное И. усыновившего их отца, а И. своего рода присоединялось с окончанием anus, напр., P. Cornelius Scipio Africanus Aemilianus, P. Licinius Crassus Mucianus Dives и т. п. Часто полное И. сокращалось, так что выпускалось или nomen gentilicium или cognomen, напр., M. Agrippa, C. Marius, C. Mummius и т. п. Во времена Империи И. усложнялись новыми прибавками. Дочери носили родовое И., как Tullia, Cornelia, Livia, и различались прибавкой слов maior или minor или прибавкой числа. Вольноотпущенники удерживали свое прежнее И. как cognomen, a как praenomen и nomen gentilicium служили им И. отпустившего их на волю господина, напр., L. Cornelius Chrysogonus, известный вольноотпущенник Суллы; M. Tullius Tiro и т. п. Те вольноотпущенники, которые получали свободу от городов, получали nomen gentilicium от И. освободившего их города, напр., P. Pisaurius Achilles (вольноотпущенник города Пизавра в Умбрии). Об И. рабов см. Servi. Ср. Ellendt, de cognomine et agnomine Romano (1853). При долговых обязательствах nomen вносилось в главную долговую книгу, когда должник переводил свой долг на И. другого лица (transcriptio a persona in personam), принимавшего на себя долг (nomen facere). Этот переход существовавшего обязательства в новое назывался novatio. Bonum nomen означало верного заимодавца (Cic. ad fam. 5, 6), lenta nomina, nom. mala (Sen. de ben. 5, 52) — нерешительного. В юридическом языке nomen deferre означало принести жалобу, после того как quaesitor дал позволение (nomen recipere). Cic. Verr. 2, 28. 38. При военных наборах nomen dare значило respondere, когда произносилось (citare) чье-нибудь И.
РСКД/Nomen
< РСКД
← Nola | Nomen / Имя, номен | Nomenclator → |
Словник: Naar malcha — Νύξ. Источник: Реальный словарь классических древностей (1885), с. 924—925 ( РГБ ) • Список сокращений названий трудов античных авторов |