РБС/ВТ/Берг, Николай Васильевич

Берг, Николай Васильевич, писатель, род. 24 марта 1823 г. в Москве, ум. 16 июня 1884 г. в Варшаве. Фамилия Бергов происходит из Лифляндии, но уже дед писателя, Владимир, был православным, служил в артиллерии, совершил под начальством Суворова несколько кампаний, под Силистрией был ранен и умер в чине штык-юнкера. Отец Николая Васильевича, Василий Владимирович, писал и печатал стихи и прозу, когда еще был холостым и служил в Иркутске, помещая свои произведения в «Вестнике Европы» (в 1820-х годах, за подписью «Иркутск»). Особенно любил он Державина и заставлял сына заучивать его стихи. Первые семь лет Николай Васильевич прожил в Москве, а затем, вместе с родителями, уехал в Сибирь, где отец его получил должность председателя Тобольского губернского правления (в 1830 г.). Восьми лет мальчик начал сам писать стихи, зная множество отрывков из разных од Державина. В начале 30-х годов отец Берга поселился в Тамбовской губернии в своем имении, и отдал сына в тамбовскую гимназию, а по переезде в 1838 г. в Москву, перевел его в 1-ю московскую гимназию, в которой он и окончил курс в 1843 г. и поступил на историко-филологический факультет московского университета. В московской гимназии Берг особенно подружился с школьным товарищем, А. Н. Островским, с которым во всю жизнь сохранял самые сердечные отношения. Будучи студентом, Берг напечатал свое первое стихотворение в «Москвитянине» (перевод из шведского поэта Рунеберга: «Жалоба Девы»). Первые стихотворные опыты его были одобрены М. П. Погодиным, который направил Берга на изучение западноевропейской и славянской народной поэзии. Затем, он начал печатать в других журналах стихотворения и переводы из Мицкевича, Байрона, Шиллера, Гете, с чешского, сербского, болгарского. В 1846 г. Берг перевел «Краледворскую рукопись» и напечатал ее в «Московском сборнике» Панова (этот перевод перепечатан в «Переводах и подражаниях» 1860 г.), а в 1847 г. — «Сербские песни». Перевод «Краледворской рукописи» так понравился чехам, что они перепечатывали его в Праге несколько раз. Оставив университет, но не кончив его, Берг продолжал заниматься славянскими наречиями, посвящая большую часть времени литературе. Вместе с тем, он некоторое время, до 1849 г. состоял преподавателем в московском училище живописи и ваяния, а отсюда перешел на службу в московскую контору государственного банка, где до 1853 года был сначала секретарем, а потом помощником бухгалтера. В 1853 г. Берг перевел ряд пьес с 28-ми языков, начиная от санскритского, арабского, персидского и баскского и до французского и славянских наречий. Эти переводи вышли в 1854 г., под заглавием: «Песни разных народов». Оставив в 1853 г. службу в банке, Берг превращается в туриста. Наступившие военные действия увлекли его в южную армию, потом в крымскую, в Севастополь, где он служил сначала в 4-м казначейском отделении, заведуя наградами, а потом состоял переводчиком при штабе главнокомандующего, участвовал в сражении на Черной речке, живал и на бастионах во время осады. Все это Берг описал в «Записках об осаде Севастополя», с приложением «Севастопольского альбома», которые появились в свет в 1858 г. После сдачи Севастополя и перехода главного штаба крымской армии в Одессу, Берг оставил службу и до 1868 г. не служил нигде, ведя жизнь туриста. Война 1859 г. между Италией и Австрией увлекла Берга в Ломбардию, где он находился при разных штабах: французском, итальянском и под конец у Гарибальди, в отряде альпийских стрелков, о чем написал ряд корреспонденций в «Русский Вестник» в 1859 г. Движение в 1860 г. в Ливанских горах между друзами и маронитами увлекло Берга на восток. Он жил в Бейруте, Дамаске, посетил Иерусалим, Саид, Александрию, Каир, пирамиды и на Хеопсовой оставил свою надпись, тогда еще первую на русском языке. Плодом этих странствований было несколько статей в московских и петербургских изданиях и книга «Путеводитель по Иерусалиму и его ближайшим окрестностям» (1863 г.). Во время этой поездки Берг изучал жизнь бедуинов, с которыми скитался по пустыням. В 1861 г. он воротился в Россию и перевел значительную часть «Пана Тадеуша» (напечатано в «Отечествен. Записках» 1862 г.). После этого Берг опять уехал на восток, жил снова в Бейруте, Дамаске и Иерусалиме и напечатал об этом путешествии несколько статей в «Отечеств. Записках», «Русском Вестнике», «Нашем Времени» и «СПб. Ведомостях». Осенью 1862 г. Берг вернулся в Россию, жил то в Москве, то в Петербурге и отсюда, в самом начале 1863 г., когда только что вспыхнуло польское восстание, отправился в Варшаву, потом в Краков и Львов. Он вел записки о движении поляков во всех этих местах и печатал их в «СПб. Ведом.» и в «Библиотеке для Чтения» (1864 г.). В конце 1864 г. он получил приглашение наместника в Царстве Польском, графа Ф. Ф. Берга, собрать материал для истории последнего польского восстания, что и было им исполнено. Любопытнейшие материалы, собранные им, были только отчасти напечатаны в «Русском Архиве» (с 1870 г.), и затем вышли в 1873 г. отдельным изданием, под заглавием: «Записки о польских заговорах и восстаниях 1831—1862 гг.». Вторая и обширнейшая часть труда Берга о польской смуте 1863—1864 гг. напечатана в «Русской Старине» 1879 г., тт. XXIV—XXVI. В 1865 г. в Варшаве вышли переводы Берга из Мицкевича, а несколько раньше (в 1860 г.) Гербелем изданы «Переводы и подражания». Сюда вошли все переводы Берга с чешского, сербского, болгарского и польского, не вошедшие в книгу «Песни разных народов». Между 1865—1872 гг. Берг кончил перевод «Пана Тадеуша». С 1868 г., со времени открытия главной школы в Варшаве, Берг был приглашен туда в качестве преподавателя русской грамматики студентам младшего курса и до самой смерти оставался в должности лектора русского языка при варшавском университете, возникшем впоследствии из главной школы. Кроме того, с 1874 по 1877 г. Берг редактировал газету «Варшавский Дневник». В последнее десятилетие своей жизни он печатал свои работы в «Русской Старине» и «Историческом Вестнике». Из вещей, помещенных в первом журнале, наиболее любопытны биографические очерки: «Граф Ф. Ф. Берг» (1881 г., т. XXXI), «Граф M. H. Муравьев-Виленский» (1883 г., т. ХХХVІІІ), «Князь M. Д. Горчаков» (1880 г., т. ХХVІІ). Кроме того, весьма любопытны для характеристики некоторых наших актеров и художников (Садовского, Горбунова, Рамазанова и др.) «Московские воспоминания» Берга, напечатанные в «Русской Старине» 1884 г., тт. XLII и XLIV; для биографии же самого Берга весьма важны его «Посмертные записки», которые начали печататься в 1890 г., книга 2-я, и продолжались в 1891 г. Статьи Берга, помещавшиеся в 1880—84 гг. в «Историческом Вестнике», служат дополнением к истории польской смуты 60-х годов. Эти статьи поименованы в «Систематическом указателе содержания «Исторического Вестника» за 1880—1889 гг., на стр. 14—15. Похоронен Берг на Вольском православном кладбище в Варшаве.

Кроме «Посмертных записок», представляющих довольно полную автобиографию Н. В. Берга, и «Московских воспоминаний», заключающих некоторые черты также автобиографического характера, важны следующие статьи: «Svetozor» 1871 г., № 1. — «Современ. Известия» 1884 г., № 171. — «Историч. Вестник» 1884 г., кн. 8-я, стр. 465—467. — «Русская Старина» 1884 г., кн. 10, стр. 72—74. — «Русские поэты в биографиях и образцах» Гербеля, изд. 3-е, 1888 г. (в помещенном в этом сборнике биографическом очерке Н. В. Берга встречаются в начале некоторые ошибки). — IV и V выпуски «Обзора жизни и трудов покойных русских писателей» Д. Д. Языкова. Здесь, между прочим, приводится в хронологическом порядке список всех литературных работ Берга. — Словарь Венгерова.