Пролог (Патканян; Галина)/1904 (ДО)

Прологъ
 : Изъ поэмы „Смерть Вардана Мамиконьяна“

авторъ Рафаэлъ Патканьянъ (1830—1892), пер. Галина Галина (1870—1942)
Оригинал: армянскій. — Изъ сборника «Пѣвецъ гражданской скорби». Перевод опубл.: 1904. Источникъ: Пѣвецъ гражданской скорби — М: Т-во «Печатня С. П. Яковлева», 1904.



[47]
Изъ поэмы: „Смерть Вардана Мамиконьяна“.
Прологъ.

Луна! Скажи, зачѣмъ съ такой печалью странной
Ты смотришь на меня? Зачѣмъ ты такъ блѣдна?
О чемъ груститъ твой взглядъ подъ ризою туманной?
Иль ты боишься тучъ, прекрасная луна?
Вѣдь ты одна, одна царишь въ своемъ сіяньи,
Среди блестящихъ звѣздъ тебѣ подобной нѣтъ!
Зачѣмъ же вижу я въ чертахъ твоихъ страданье,
Что можетъ отразить твой лучезарный свѣтъ?
Скажи мнѣ, что съ тобой? Что болью искажаетъ
10 Твое лицо? Скажи, какъ другу своему:
Одинъ страдающій другого понимаетъ…
Быть можетъ скорбь твою и я, луна, пойму.
Какъ ты, блуждаю я чужой среди людей,
Отъ нихъ мою печаль улыбкою скрывая!..
15 И только видитъ ночь тоску души моей,
И только знаетъ ночь, какъ плачу я, страдая,
И ты, далекая, всегда, всегда одна
Идешь небесною дорогою блестящей;
Скажи жъ мнѣ, что съ тобой, прекрасная луна?
20 Мой одинокій другъ, безмолвный и скорбящій?!

Г. Галина.