Страница:Патканян. Певец гражданской скорби. 1904.pdf/51

Эта страница была вычитана


Изъ поэмы: „Смерть Вардана Мамиконьяна“.
Прологъ.

Луна! Скажи, зачѣмъ съ такой печалью странной
Ты смотришь на меня? Зачѣмъ ты такъ блѣдна?
О чемъ груститъ твой взглядъ подъ ризою туманной?
Иль ты боишься тучъ, прекрасная луна?
Вѣдь ты одна, одна царишь въ своемъ сіяньи,
Среди блестящихъ звѣздъ тебѣ подобной нѣтъ!
Зачѣмъ же вижу я въ чертахъ твоихъ страданье,
Что можетъ отразить твой лучезарный свѣтъ?
Скажи мнѣ, что съ тобой? Что болью искажаетъ
10 Твое лицо? Скажи, какъ другу своему:
Одинъ страдающій другого понимаетъ…
Быть можетъ скорбь твою и я, луна, пойму.
Какъ ты, блуждаю я чужой среди людей,
Отъ нихъ мою печаль улыбкою скрывая!..
15 И только видитъ ночь тоску души моей,
И только знаетъ ночь, какъ плачу я, страдая,
И ты, далекая, всегда, всегда одна
Идешь небесною дорогою блестящей;
Скажи жъ мнѣ, что съ тобой, прекрасная луна?
20 Мой одинокій другъ, безмолвный и скорбящій?!

Г. Галина.

Тот же текст в современной орфографии

 

Из поэмы: «Смерть Вардана Мамиконьяна».
Пролог

Луна! Скажи, зачем с такой печалью странной
Ты смотришь на меня? Зачем ты так бледна?
О чём грустит твой взгляд под ризою туманной?
Иль ты боишься туч, прекрасная луна?
Ведь ты одна, одна царишь в своём сияньи,
Среди блестящих звёзд тебе подобной нет!
Зачем же вижу я в чертах твоих страданье,
Что может отразить твой лучезарный свет?
Скажи мне, что с тобой? Что болью искажает
10 Твоё лицо? Скажи, как другу своему:
Один страдающий другого понимает…
Быть может скорбь твою и я, луна, пойму.
Как ты, блуждаю я чужой среди людей,
От них мою печаль улыбкою скрывая!..
15 И только видит ночь тоску души моей,
И только знает ночь, как плачу я, страдая,
И ты, далёкая, всегда, всегда одна
Идёшь небесною дорогою блестящей;
Скажи ж мне, что с тобой, прекрасная луна?
20 Мой одинокий друг, безмолвный и скорбящий?!

Г. Галина.