Последняя мольба (Готье; Гумилёв)
← Цветок, что делает весну | Последняя мольба | Печальная голубка → |
Оригинал: фр. Dernier Vœu. — Из сборника «Эмали и камеи». Перевод опубл.: ориг. — в шестом издании «Эмалей» (1872); пер. — Готье Т. Эмали и камеи. Пер. Н. Гумилёва. СПб., 1914. Источник: Готье Т. Эмали и камеи: Сборник / Сост. Г. К. Косиков. — М.: Радуга, 1989. — С. 191—193. |
Последняя мольба
Я вас люблю: моё признанье
Идёт к семнадцати годам!
Я — только сумрак, вы — сиянье,
Мне — только зимы, вёсны — вам.
Мои виски уже покрыли
Кладбища белые цветы,
И скоро целый ворох лилий
Сокроет все мои мечты.
Уже звезда моя прощальным
Вдали сияет мне лучом,
Уже на холме погребальном
Я вижу мой последний дом.
Но если бы вы подарили
Мне поцелуй один, как знать! —
Я мог бы и в глухой могиле
С покойным сердцем отдыхать.