Послание к Тургеневу с пирогом (Вяземский)

Послание к Тургеневу с пирогом


Из Пёриге[1] гость жирный и душистый,
Покинутый судьбы на произвол,
Ступай, пирог, к брегам полночи льдистой!
Из мест, где Ком[2] имеет свой престол
И на народ взирает благосклонней,
Где дичь вкусней, и трюфли благовонней,
И пьяный Вакх плодит роскошный дол…
Иль, отложив балясы стихотворства
(Ты за себя сам ритор и посол),
Ступай, пирог, к Т<ургеневу> на стол,
Достойный дар и дружбы и обжорства!
А ты, дитя, не тех угрюмых школ,[3]
Где натощак воспитанный рассудок
К успехам шел через пустой желудок,
Но лучших школ прилежный ученик;
Ты, ревностный последник Эпикуру;[4]
Ты, уголок между почётных книг
Оставивший поварни трубадуру,[5]
Который нам за лакомым столом
Искусство есть преподавал стихом[6]
И, своего исполненный предмета,
Похитил лавр обжоры и поэта, —
Ты, друг, прими в знак дружбы мой пирог,
Как древле был приемлем хлеб с солонкой.
Друзей сзови; но двери на замок
От тех гостей, которых запах тонкой,
Издалека пронюхав сочный дух,
И навыком уж изощренный слух,
Прослышавши позывный звон тарелок,
Ведут к столу, — вернее лучших стрелок
Лицо их, в дверь явясь как на заказ,
Вам говорит, который в доме час.
Честь велика, когда почетный барин
К нам запросто приходит есть хлеб-соль,
Но за столом нас от честей уволь:
Незваный гость досадней, чем татарин.
В пословицах народов ум живёт,
А здесь и ум обеденных Солонов.[7]
В гостиных нас закон приличий жмёт,
Но за столом, чужд ига, враг забот,
Бросаю цепь стеснительных законов.
Чиновный гость иль приторный сосед
Вливает яд в изящнейший обед.
Нет! нет! Прошу, мне в честь и благодарность,
Одних друзей сзови на мой пирог:
Прочь знатного враля высокопарность
И подлеца обсахаренный слог!
Пусть старшинством того почтит пирушка,
У коего всегда порожней кружка
И с языка вздор острый, без затей,
Как блёстки искр, срывается быстрей.
Ему воздай отличие верховно;
Но не деспо́т, а общества глава
Над обществом пусть царствует условно
И делит с ним законные права.
Пусть, радуясь его правленью, каждый
Покорностью почтит властей делёж
И в свой черёд балует прихоть жажды
И языка болтливого свербёж.
Уже мечтой я заседаю с вами,
Я мысленно перелетаю даль:
Я вижу свой прибор между друзьями;
Вином кипит сияющий хрусталь.
Пусть сбудется воображенья шаль;[8]
Пусть поживлюсь мечтательной поимкой,
Когда судьбы жестокий приговор,
Мне вопреки, лишь только невидимкой
Даёт присесть за дружеский прибор.
Но тот, кому я близок и заочно,
Пусть будет есть и пить за трезвый дух;
Нельзя умней придумать и нарочно:
Т<ургенев> мой, ты будешь есть за двух!


6 января 1820
Варшава


Примечания

Первая публикация: «Сын отечества», 1820, № 4, помета: Варшава. Автограф, без загл. с датой: «Варшава. Января 6-го 1820». Авториз. копия в РСб-1855(I) с печ. текста, в загл. рукою Вяземского вписано: «А. Тургеневу». 10 января 1820 г. Вяземский в письме спрашивал А. И. Тургенева: «Каков мой пирог и стихи пирожные?» 21 января Тургенев отвечал ему: «Спасибо за пирог, спасибо за стихи! Одно другого стоит, — и это лучшая похвала обжоры… Стихи твои… печатаются в «Сыне отечества» под заглавием «Послание с пирогом» (ОА-2. С. 7, 9—10). Стихотворение вызвало одобрительный отзыв И. И. Дмитриева. «Стихи… так же вкусны, как пёригордской пирог», — писал он А. И. Тургеневу 27 января 1820 г. (РА. 1867. No 7. Стб. 1118).

  1. Пёриге — город во Франции, славящийся изготовлением трюфелей и паштетов.
  2. Ком (греч. миф.) — бог пиров.
  3. А ты, дитя, не тех угрюмых школ. Под последователями угрюмых школ, очевидно, подразумеваются стоики, проповедовавшие бесстрастие и равнодушие к плотским наслаждениям.
  4. Эпикур[см.].
  5. Поварни трубадур — французский поэт Панар ([см.]).
  6. Искусство есть преподавал стихом. Речь идет о стихотворении Панара «Законы стола».
  7. Солон (между 640 и 635 — ок. 559 до н. э.) — законодатель древних Афин; по преданию, причислен к семи мудрецам.
  8. Шаль — здесь: блажь.