Победитель (Уланд; Жуковский)

Победитель
автор Людвиг Уланд (1787—1862), пер. Василий Андреевич Жуковский (1783—1851)
Оригинал: нем. Der Sieger («Anzuschauen das Turnei…»), 1809, опубл. в 1812. — Перевод созд.: 1822, опубл: 1823[1]. Источник: ФЭБ со ссылкой на книгу Жуковский В. А. Собрание сочинений в 4 томах. — М.; Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1859. — Т. 1: Стихотворения. — С. 363..

Победитель


Сто красавиц светлооких
Председали на турнире.
Все — цветочки полевые;
А моя одна как роза.
На неё глядел я смело,
Как орёл глядит на солнце.
Как от щёк моих горячих
Разгоралося забрало!
Как рвалось пробиться сердце
10 Сквозь тяжёлый, твёрдый панцирь!
Светлых взоров тихий пламень
Стал душе моей пожаром;
Сладкошепчущие речи
Стали сердцу бурным вихрем;
15 И она — младое утро —
Стала мне грозой могучей;
Я помчался, я ударил —
И ничто не устояло.




Примечания

  1. Впервые — в альманахе «Полярная звезда на 1823 год».