Песня (Счастлив тот, кому забавы — Жуковский)

Песня
автор Василий Андреевич Жуковский (1783—1851)
См. Стихотворения 1809. Опубл.: 1809[1]. Источник: РВБ (1959) • Оригинал перевода не установлен.

Песня

Счастлив тот, кому забавы,
Игры, майские цветы,
Соловей в тени дубравы
И весенних лет мечты
В наслажденье — как и прежде;
Кто на радость лишь глядит,
Кто, вверяяся надежде,
Птичкой вслед за ней летит.

Так виляет по цветочкам
Златокрылый мотылек;
Лишь к цветку — прильнул к листочкам,
Полетел — забыл цветок;
Сорвана его лилея —
Он летит на анемон;
Что его — то и милее,
Грусть забвеньем лечит он.

Беден тот, кому забавы,
Игры, майские цветы,
Соловей в тени дубравы
И весенних лет мечты
Не в веселье — так, как прежде;
Кто улыбку позабыл;
Кто, сказав: «прости!» надежде,
Взор ко гробу устремил.

Для души моей плененной
Здесь один и был цветок,
Ароматный, несравненный;
Я сорвать!.. но что же Рок?
«Не тебе им насладиться;
Не твоим ему доцвесть!»
Ах, жестокий! чем же льститься?
Где подобный в мире есть?

Примечания

  1. Впервые — в журнале «Вестник Европы», 1809, ч. XLVII, № 18, с. 92—93 под заглавием «Песня» с подзаголовком «Подражание немецкой» и подписью «Ж.»