Песня шута (Кто в службе знает лишь расчёт — Шекспир; Кузмин)
См. также одноимённые страницы.
Песня шута из второго акта драмы «Король Лир» («Кто в службе знает лишь расчёт...») |
Оригинал: англ. :The Tragedy of King Lear: Fool's Song ("That lord that counsell'd thee…"). — Перевод созд.: 1611, пер. 1934. Источник: Библиотека Мошкова |
|
Примечания
- ↑ «Король Лир». Акт II, Сцена 4. Текст Шекспира:Fool.
That sir which serves and seeks for gain,
And follows but for form,
Will pack when it begins to rain,
And leave thee in the storm.
But I will tarry; the fool will stay,
And let the wise man fly:
The knave turns fool that runs away;
The fool no knave, perdy.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |