Первая любовь (Бальмонт)


II. ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ


В царстве света, в царстве тени, бурных снов и тихой лени,
В царстве счастия земного и небесной красоты,
Я всем сердцем отдавался чарам тайных откровений,
Я рвался́ душой в пределы недоступной высоты,
Для меня блистало Солнце в дни весенних упоений,
Пели птицы, навевая лучезарные мечты,
И акации густые и душистые сирени
Надо мною наклоняли белоснежные цветы.

Точно сказочные змеи, бесконечные аллеи
10 Извивались и сплетались в этой ласковой стране,
Эльфы светлые скликались, и толпой скользили феи,
И водили хороводы при сверкающей Луне,
И с улыбкою богини, с нежным профилем камеи,[1]
Чья-то тень ко мне бесшумно наклонялась в полусне,
15 И зардевшиеся розы и стыдливые лилеи
Нашу страсть благословляли в полуночной тишине.



Примечания

  1. Камея — украшение, выполненное в технике барельефа на драгоценных или полудрагоценных камнях или на морской раковине. См. Камея в Викисловаре (прим. редактора Викитеки)