АГОРА — греч. Ἀγορὰ довольно часто употребляющееся въ Новомъ Завѣтѣ слово и переводимое обыкновенно словами — торжище, площадь (въ Вульгатѣ — forum). Оно означаетъ: 1) вообще публичное мѣсто, большую широкую улицу, площадь или торжище, какъ въ Мѳ. 11, 16; 20, 3; 23, 7; Марк. 6, 56; 12, 38; Лук. 7, 32; 11, 43; 20, 46. 2) Въ болѣе тѣсномъ смыслѣ — рынокъ, мѣсто собранія продающихъ и покупающихъ. гдѣ въ то же время въ древности происходили народныя собранія, совершалось судопроизводство. Сюда относятся Дѣян. 16, 19; 17, 17. 3) По мнѣнію нѣкоторыхъ толкователей, агора имѣетъ еще особый смыслъ въ Марк. 7, 4, гдѣ говорится, что фарисеи, пришедши съ торга (въ слав. торжища), не ѣдятъ не омывшись. Это мѣсто понимаютъ обыкновенно въ томъ смыслѣ, что фарисеи, возвратившись съ рынка, ѣдятъ не раньше, какъ тщательно омывшись, чтобы очистить себя отъ оскверненій, которымъ могли подвергнуться, соприкасаясь съ толпой; но нѣкоторые толкователи думаютъ, что подъ словомъ агора здѣсь разумѣются самыя вещи купленныя, а не мѣсто, гдѣ онѣ куплены. Впрочемъ, это новѣйшее толкованіе (Павлюсъ, Ольсгаузенъ, Лянге и др.) отзывается искуственностью и въ основательности уступаетъ первому, которое преобладало у древнихъ толкователей.
ПБЭ/ДО/Агора
< ПБЭ