От угрюмых скал громадных (Рюккерт; Быков)/ЖО 1876 (ДО)
«Отъ угрюмыхъ скалъ громадныхъ…» |
Оригинал: нем. Abendlied des Wanderers («Wie sich Schatten dehnen…»). — Перевод опубл.: 1876[1]. Источникъ: «Живописное Обозрѣніе», 1876, № 3, с. 38 |
|
Примѣчанія.
- ↑ Впервые (?) — въ журналѣ «Живописное Обозрѣніе», 1876, № 3, с. 38.