Прощай, отчизна непогоды, Печальная страна,
Где, дочь любимая природы, Безжизненна весна;
Где солнце нехотя сияет, Где сосен вечный шум
И моря рев, и всё питает Безумье мрачных дум;
Где, отлученный от отчизны Враждебною судьбой,
Изнемогал без укоризны Изгнанник молодой;
Где позабыт молвой гремучей, Но всё душой пиит,
Своею музою летучей Он не был позабыт!
Теперь, для сладкого свиданья Спешу к стране родной;
В воображеньи край изгнанья Последует за мной:
И камней мшистые громады, И вид полей нагих,
И вековые водопады, И шум угрюмый их!
Я вспомню с тайным сладострастьем Пустынную страну,
Где я в размолвке с тихим счастьем Провёл мою весну,
Но где порою житель неба, Наперекор судьбе,
Не изменил питомец Феба Ни музам, ни себе.
1821
Вариант
«Соревнователь Просвещения и Благотворения»
Между 16—17:
Порой печальны песни были: Хвала, о музы, вам, —
Вы, благосклонные, любили Внимать моим струнам!
Примечания
Плетнёв считал «Отъезд» «эпилогом» финляндской жизни Баратынского (П. А. Плетнёв, Соч. и переписка, т. I, стр. 453). Однако после «Отъезда» мы имеем еще несколько стихотворений, связанных с местом «ссылки» поэта. Возможно, что Баратынский, уехав из Финляндии в 1820 г. (с 11 декабря этого года по март 1821 г.), уже не надеялся вернуться назад.
↑Впервые — в «Соревнователе Просвещения и Благотворения», 1821, ч. XV, стр. 236, вместе со стихотворением «Пора покинуть, милый друг…» (Коншину) под общим заглавием «Элегии» и с подписью «Е. Б.». Здесь имеем выброшенное впоследствии четверостишие между ст. 16—17 (см. его ниже) и разночтения в ст. 2—3, 5, 13, 15 и 25—28. Вошло в Стихотворения Евгения Баратынского. — М.: В типографии Августа Семена при Императорской медико-хирургической академии, 1827. — С. 44—45. под заглавием «Отъезд» и Стихотворения Евгения Баратынского. — М.: В типографии Августа Семена при Императорской медико-хирургической академии, 1835. — С. 112—113. без заглавия.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.