Орфей и Эвредика (Брюсов)/Stephanos, 1906 (ВТ:Ё)

[39]
III
ОРФЕЙ И ЭВРЕДИКА[1]
орфей

Слышу, слышу шаг твой нежный,
Шаг твой слышу за собой.
Мы идём тропой мятежной,
К жизни мертвенной тропой.

эвредика

Ты — ведёшь, мне — быть покорной,
Я должна идти, должна…
Но на взорах — облак чёрный,
Чёрной смерти пелена.

орфей

Выше! выше! все ступени,
К звукам, к свету, к солнцу вновь!
Там со взоров стают тени,
Там, где ждёт моя любовь!

[40]


эвредика

Я не смею, я не смею,
Мой супруг, мой друг, мой брат!
Я лишь лёгкой тенью вею,
Ты лишь тень ведёшь назад.

орфей

Верь мне! верь мне! у порога
Встретишь ты, как я, весну!
Я, заклявший лирой — бога,
Песней жизнь в тебя вдохну!

эвредика

Ах, что значат все напевы
Знавшим тайну тишины!
Что весна, — кто видел севы
Асфоделевой страны!

орфей

Вспомни, вспомни! луг зелёный,
Радость песен, радость пляск!
Вспомни, в ночи — потаённый
Сладко жгучий ужас ласк!

эвредика

Сердце — мёртво, грудь — недвижна.
Что вручу объятью я?
Помню сны, — но непостижна,
Друг мой бедный, речь твоя.

[41]


орфей

Ты не помнишь! ты забыла!
Ах! я помню каждый миг!
Нет, не сможет и могила
Затемнить во мне твой лик!

эвредика

Помню счастье, друг мой бедный,
И любовь, как тихий сон…
Но во тьме, во тьме бесследной
Бледный лик твой затемнён…

орфей

— Так смотри! — И смотрит дико,
Вспять, во мрак пустой, Орфей.
— Эвредика! Эвредика! —
Стонут отзвуки теней.


  1. [171]К стр. 39—41. «Орфей и Эвредика». Орфей очаровал своей лирой бога подземного царства, и тот возвратил ему Эвредику, но с условием, что Орфей ни разу не оглянется на неё, пока будет вести её из мира мёртвых в мир живых.