Страница:Валерий Брюсов - Стефанос, 1906.pdf/46

Эта страница была вычитана


эвредика.

Я не смѣю, я не смѣю,
Мой супругъ, мой другъ, мой братъ!
Я лишь легкой тѣнью вѣю,
Ты лишь тѣнь ведешь назадъ.

орфей.

Вѣрь мнѣ! вѣрь мнѣ! у порога
Встрѣтишь ты, какъ я, весну!
Я, заклявшій лирой — бога,
Пѣсней жизнь въ тебя вдохну!

эвредика.

Ахъ, что значатъ всѣ напѣвы
Знавшимъ тайну тишины!
Что весна, — кто видѣлъ сѣвы
Асфоделевой страны!

орфей.

Вспомни, вспомни! лугъ зеленый,
Радость пѣсенъ, радость пляскъ!
Вспомни, въ ночи — потаенный
Сладко жгучій ужасъ ласкъ!

эвредика.

Сердце — мертво, грудь — недвижна.
Что̀ вручу объятью я?
Помню сны, — но непостижна,
Другъ мой бѣдный, рѣчь твоя.

Тот же текст в современной орфографии


эвредика

Я не смею, я не смею,
Мой супруг, мой друг, мой брат!
Я лишь легкой тенью вею,
Ты лишь тень ведешь назад.

орфей

Верь мне! верь мне! у порога
Встретишь ты, как я, весну!
Я, заклявший лирой — бога,
Песней жизнь в тебя вдохну!

эвредика

Ах, что значат все напевы
Знавшим тайну тишины!
Что весна, — кто видел севы
Асфоделевой страны!

орфей

Вспомни, вспомни! луг зеленый,
Радость песен, радость пляск!
Вспомни, в ночи — потаенный
Сладко жгучий ужас ласк!

эвредика

Сердце — мертво, грудь — недвижна.
Что вручу объятью я?
Помню сны, — но непостижна,
Друг мой бедный, речь твоя.