Он жив!
автор неизвестен, переводчик неизвестен
Оригинал: нем. Ег lebt! Ег lebt! (Es schlugen Sünderhände…). — Из сборника «Песнь возрождения 3055». Перевод опубл.: не позже 1902, 2010 (в источнике). Источник: «Песнь возрождения 3055. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей»ISBN 978-3-934583-02-3 • Припев поётся перед куплетом.

621


Он воскрес (Мк. 16:6).
«Гусли» 431. «Гимны христиан» 207. С.Д.П. 478

ре-мажор

Припев:
Он жив! Он жив!
Собой Он смерть попрал.
Он жив! Он жив!
Господь всех сил восстал.
Он жив! Он жив!
Сияньем окружён,
Ведёт нас к вечной жизни Он.

Его злодеев руки
На древо вознесли;
Ему страданья, муки
Грехом мы нанесли;
Кровавый пот струился
В борьбе с Его чела,
Свершил Он труд, Ему хвала!

Просил Иосиф тело
И снял Его с креста;
Погрёб без страха, смело
В саду своём Христа;
Но солнце лишь блеснуло,
И мрака больше нет, –
Господь сказал: «Да будет свет!»

Зарёй на гроб явилась
Мария, жёны с ней;
Придя туда, смутилась,
Сказал там Ангел ей:
«Пойдите, всем скажите:
Из мёртвых Он воскрес
И радость вечную принёс!»

Мария тут в волненье
Стоит, скорбя душой;
Вдруг видит в изумленье:
Господь стоит пред ней.
Она Ему в восторге
«Раввуни!» говорит
И возвещать о Нём спешит.