Он близок, близок день свиданья (Боратынский)
← Лета | «Он близок, близок день свиданья…» | Уныние → |
Дата создания: конец 1819; 1823—1826, опубл.: 1820[1]. Источник: Боратынский Е. А. Полное собрание сочинений и писем / Руководитель проекта А. М. Песков. Т. 1. Стихотворения 1818—1822 годов / Ред. А. Р. Зарецкий, А. М. Песков, И. А. Пильщиков. — М.: Языки славянской культуры, 2002. — С. 110. • См. Сборник стихотворений 1827 г.. Печ. по изд. 1835. В копиях Н. Л. Баратынской (Пушк. Дом. Акад. Наук) озаглавлено «Грусть». Возможно, что это заглавие было дано Баратынским после написания эпиграммы «Ропот» — «Красного лета отрава…» («Сумерки»). |
|
Примечания
- ↑ Впервые — «Невский Зритель». 1820. Ч. 1, янв. С. 99—100 (см. эту редакцию), затем — в журнале «Сын отечества», 1821, часть 67, № VII, с. 320—321 под заглавием «Элегия». Вошло в Стихотворения Евгения Баратынского. — М.: В типографии Августа Семена при Императорской медико-хирургической академии, 1827. — С. 35. под заглавием «Ропот» и Стихотворения Евгения Баратынского. — М.: В типографии Августа Семена при Императорской медико-хирургической академии, 1835. — С. 49. без заглавия.
- ↑ Последняя строка стихотворения имеет прозаическую параллель в письме Баратынского 1824 г. к Н. В. Путяте: «Во мне весёлость — усилие гордого ума, а не дитя сердца» (изд. Соч. Баратынского, 1884, стр. 523).
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |