Не тревожь (Негри; Шулятиков)

Не тревожь
автор Ада Негри, пер. Владимира Шулятикова
Оригинал: ит. Non mi turbar..., опубл.: 1895. — Из сборника «Fatalità». Перевод опубл.: 1900. Источник: Ада Негри. Стихотворения / Пер. с итальянского Владимира Шулятикова. Предисловие В. М. Фриче — Киев: Всеукраинское Издательство Ц. И. К. Сов. Украины, 1919. — 46 с.

Не тревожь.

Если къ ласкамъ твоимъ я порой безучастна,
И призывъ твой мнѣ чуждъ и далекъ,
Если взоръ мой горитъ непонятно и страстно,
А румянецъ сбѣгаетъ со щекъ,

Если вся я охвачена жизнью иною
Отдаюсь безраздѣльно мечтѣ,
Ты меня не тревожь, новый міръ предо мною
Безъ границъ, въ неземной красотѣ…

Изъ-за полога тучъ въ ослѣпительной мощи
Съ неба смотрится солнечный кругъ;
Благовонными миртами убраны рощи,
И пестрѣетъ фіалками лугъ.

На покосахъ стога; какъ безбрежное море,
Разбѣгаются нивы волной,
Разрослись кипарисы въ кудрявомъ уборѣ,
И трепещетъ источникъ степной.

Вѣтеръ мчится на лѣсъ, и по чащѣ дремучей
Несмолкаемый носится гулъ…
Міръ воскресъ и живетъ, полонъ жизни могучей
И въ восторгахъ любви потонулъ!

Вонъ, я вижу со всѣхъ уголковъ мірозданья,
Словно взмахи безчисленныхъ крылъ,
Отовсюду, ликуя, несется дыханье
Новой жизни и счастья, и силъ

Царство розъ и надеждъ, и любви благородной,
Царство дивныхъ побѣдъ и работъ,
Царство вѣры въ людей, царство мысли свободной,
Царство гордыхъ порывовъ, впередъ!

Не бѣгутъ человѣческой крови потоки
На земли истомленную грудь,
И безсильно оружье, кудесникъ жестокій,
Жажду битвы въ народы вдохнуть.

Смолкли пушки, не смѣютъ безумно и дико
Раскрывать огнедышащій зѣвъ,
Не гремитъ надъ равниной, средь стона и крика
Боевого пэана напѣвъ.

Но весь міръ — это братство; святыя стремленья
Зажигаютъ людскія сердца,
И несется торжественный гимнъ примиренья
Вдоль по міру съ конца до конца.

Надѣленныя тукомъ поля и равнины
Разрыхляющій плугъ обошелъ…
Вьется дымкою паръ… Не смолкаютъ машины,
Накалившись клокочетъ котелъ…

И надъ царственнымъ шумомъ работы мятежной,
Кропотливой работы земли,
Распростерла свобода въ лазури безбрежной
Бѣлоснѣжныя крылья свои.