Не стоит песня ничего (де Вентадорн; Рафалович)/Весенние ключи, 1901 (ВТ)
«Не стоит песня ничего…» |
Оригинал: окс. «Chantars no pot gaire valer…». — Из цикла «Из Трубадуров», сб. «Весенние ключи». Перевод опубл.: 1901. Источник: Сергей Рафалович Весенние ключи: Стихотворения. — СПб.: Тип. т‑ва М. О. Вольф, 1901. — 224 с. — С. 158. • «Песня о любви» в жанре «верс» (окс. vers), позже такие песни стали называть «канцонами». Рафалович перевёл только 1‑ю «коблу» (строфу) из 8‑ми. |
Не стоит песня ничего,
Коль не из сердца страстно льётся,
И не из сердца песнь того,
Чьё сердце не любовью бьётся;
5 И песнь моя мне удаётся
Лишь тем, что сердце, ум, глаза
Полны любовию всегда.