Не вернувшійся
авторъ Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
См. Оглавленіе. Изъ цикла «Ожерелье», сб. «Птицы въ воздухѣ». Опубл.: 1908. Источникъ: Сканы, размещённые на Викискладе

[100]
НЕ ВЕРНУВШІЙСЯ.

 
„Я вернусь къ вамъ потомъ. Я вернусь къ вамъ съ Царевной“.
Такъ молилъ я своихъ на своемъ кораблѣ.
„Отпустите меня“.—Но съ угрюмостью гнѣвной
Мнѣ твердили они о добрѣ и о злѣ.

Упадала въ мой слухъ ихъ ворчня однозвучно.—
„Что жь, мы будемъ здѣсь слушать морской этотъ гулъ?“—
И мнѣ стало межь ними такъ скучно, такъ скучно,
Что я прыгъ съ корабля ихъ, и вотъ, утонулъ.

О, счастливый прыжокъ! Ты навѣки избавилъ
10 Человѣка Земли, но съ морскою душой.
Въ тѣснотѣ корабля я своихъ тамъ оставилъ,
И съ тобой я, Морская Царевна, я твой.

День и ночь хороводы намъ водятъ ундины,[1]
Аметисты въ глазахъ у Морского Царя,
15 Головой онъ тряхнетъ,—и иныя картины,
Утро нашей Земли, дней послѣднихъ Заря.

Сказки рыбокъ морскихъ такъ безгласно-напѣвны,
Точно души проходятъ, дрожа по струнамъ.
И мечтать на груди у тебя, у Царевны,—
20 О, товарищи дней, не вернуться мнѣ къ вамъ!



[101]

Я вамъ честно солгалъ, не зовите измѣннымъ,
Но настолько все странно въ морской глубинѣ,
Такъ желанно все здѣсь, въ этомъ мірѣ безпѣнномъ.
Что не нужно объятія братскаго мнѣ.

25 Да и вамъ не понять, верховзорнымъ, оттуда,
Какъ узывны здѣсь краски и сны и цвѣты.—
О, Царевна морей, имъ ты чуждое чудо,
Мнѣ же тамъ только міръ, гдѣ глубины и ты.


 

Примечания править

  1. Ундины — духи воды, русалки. См. Ундины в Википедии, Ундины в Викисловаре (прим. редактора Викитеки)