Нежданной молнией, вполне (Гейне; Майков)/ДО
Нежданной молніей, вполнѣ… |
Оригинал: нем. «Ein Wetterstrahl, beleuchtend plötzlich…». — Изъ цикла «Къ Лазарю», сб. «Стихотворенія 1853 и 1854 годовъ». Перевод опубл.: 1866[1]. Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 86—87.. |
|
Примѣчанія.
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Модный магазинъ», 1866, № 1, с. 1 подъ заглавіемъ «Изъ Гейне».