На смерть собачки Амики (Дельвиг)

(перенаправлено с «На смерть собачки Амики»)
На смерть собачки Амики
автор Антон Антонович Дельвиг
Из сборника «Стихотворения барона Дельвига (1829)». Дата создания: 1821, опубл.: «Северные цветы на 1828 год», СПб., 1827, с. 65 с примечанием: «Эта шутка была написана в угодность одной даме, которая желала, чтобы я сочинил на смерть ее собачки подражание известной оде Катулла «На смерть воробья Лесбии», прекрасно переведенной Востоковым».. Источник: А. А. Дельвиг. Сочинения. — Л.: Художественная литература, 1986.


На смерть собачки Амики


О камены, камены всесильные!
Вы внушите мне песню унылую;
Вы взгляните: в слезах Аматузия,
Горько плачут амуры и грации.
Нет игривой собачки у Лидии,
Нет Амики, прекрасной и ласковой.
И Диана, завидуя Лидии,
Любовалась невольно Амикою.
Ах! она была краше, игривее
Резвых псов звероловицы Делии.
С ее шерстью пуховой и вьющейся
Лучший шелк Индостана и Персии
Не равнялся ни лоском, ни мягкостью.
Не делила Амика любви своей:
Нет! любила одну она Лидию;
И при ней не приближьтесь вы к Лидии
(Ах, и ревность была ей простительна!):
Она вскочит, залает и кинется,
Хоть на Марса иль Зевса могучего.
Вот как нежность владела Амикою,
И такой мы собачки лишилися!
Как на рок не роптать и не плакаться?
Семь уж люстров стихами жестокими
Бавий мучит граждан и властителей;
А она и пол-люстра, невинная!
Не была утешением Лидии.
Ты рыдай, ты рыдай, Аматузия,
Горько плачьте, амуры и грации!
Уж Амика ушла за Меркурием
За Коцит и за Лету печальную,
Невозвратно в обитель Аидову,
В те сады, где воробушек Лесбии
На руках у Катулла чиликает.


1821

Примечания

Один из автографов в альбоме С. Д. Пономаревой (ИРЛИ). Дама — Софья Дмитриевна Пономарёва; имя собачки — Мальвина (в автографе имена «Мальвина и София»). Образец — стихотворение А. X. Востокова «На смерть воробья». Читано в Вольном обществе любителей российской словесности 22 ноября 1821 г. («На смерть собаки Мальвины»).


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.