На перепутьи (Минаев)/ДО

Yat-round-icon1.jpg

На перепутьи
авторъ Дмитрій Дмитріевичъ Минаевъ (1835—1889)
На перепутьи, 1871
Опубл.: 1870[1]. Источникъ: Д. Д. Минаевъ. На перепутьи. — СПб.: Изданіе книгопродавца-типографа Б. Н. Плотникова, 1871. — С. 1—2.. На перепутьи (Минаев)/ДО въ новой орѳографіи


На перепутьи.


(Прологъ).


[1]

Жизнь, обновись! — О, желанье нескромное!
Давитъ тебя только скука смертельная…
Умное слово подметишь — заемное,
Ласкѣ поддашься — такъ, вѣрно, поддѣльная.

Книгу раскроешь — одни повторенія,
Скучны зады для ума ненасытнаго;
Даже въ развратѣ, въ любомъ преступленіи
Нѣтъ у людей ничего самобытнаго.

Самый разгулъ измельчалъ до ничтожества,
10 Юности нѣтъ въ немъ и нѣтъ вдохновенія;
Только копошется многое множество
Мелкихъ страстшекъ… Во всемъ разслабленіе,

Все опустилось отъ вѣчнаго роздыха,
Словно застыла кровь наша лѣнивая…
15 Воздуха хочется, свѣжаго воздуха!..
Только напрасно желанье тоскливое.


[2]

Воздухъ недвиженъ, какъ будто надъ кладбищемъ
Въ лѣтніе дни, утомительно знойные;
Замкнутый міръ нашъ становится пастбищемъ.
20 Гдѣ мы пасемся, сонливо-покойные.

На перепутьи мы, что-ли? Осталось намъ
Это одно утѣшенье печальное,
И надъ тобой, наша лѣнь колоссальная,
Люди смѣются съ злорадствомъ безжалостнымъ.

25 Не научила исторія прошлая,
Насъ ничему, развѣ только терпѣнію;
Тянется жизнь, какъ комедія пошлая
Пошлаго автора, но къ представленію

Всѣ равнодушно и тупо относятся:
30 Вижу повсюду довольныя лица я,
Только, порой, изъ райка свистъ доносится,
Да и его усмиряетъ полиція.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ «Отечественныя записки», 1870, томъ CXCIII, № 11, отд. I, с. 152—153 подъ названіемъ «Затишье».


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.