Мордовские народные сказки (Аникин)/Добрый брат и злая сестра

Добрый брат и злая сестра
автор неизвестен, пер. Степан Васильевич Аникин (1869—1919)
Оригинал: эрзянский. — Из сборника «Мордовские народные сказки». Перевод опубл.: 1909. • Мордовская (эрзянская) народная сказка, переведена на русский С. В. Аникиным. Точный эрзянский оригинал неизвестен (не издавался), но есть похожая сказка «Сыре скалнэ» («Старая коровушка») в сборнике эрзянских сказок, изданном под редакцией М. Е. Евсевьева в 1928 г. — см. сказку в эрзянской Викитеке

Редакции

править
  • Добрый брат и злая сестра // «Мордовские народные сказки», сборник. СПб, 1909. — дореформенная орфография.
  • Добрый брат и злая сестра // Плодная осень: Рассказы, сказки / сост. А. В. Алёшкин. Саранск, Мордов. кн. изд-во, 1989. — современная орфография.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.