Матросская песня (Вяземский)

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Матросская песня
автор Пётр Андреевич Вяземский (1792—1878)
См. Стихотворения 1854. Источник: lib.ru

Матросская песня


Англичане, вы
Сгоряча Невы
Поклялись испить,
Нас взялись избить.

Море ждёт напасть —
Сжечь грозит синица,[1]
И на Русь напасть
Лондонская птица.

Честь мы воздаём
10 Английским матросам,
Но дать и вдвоём
Нелегко мат россам.

Любит свой Кронштадт
Наш морской Никола,[2]
15 В нём морской наш штат
Знает богомола.

Бог оборони,
Пусть кричат они,
Что Кронштадт зажгут, —
20 Примемся за жгут.

И прогоним их,
Да прогоны с них
Мы же тут сдерём
На арак[3] и ром.

25 Выходи, о рать,
Полно вам орать:
Тут не до спичей,
Пичканных речей.

Выставь свой народ
30 К нам ты на опушки,
И зажмут вам рот
Наши матки-пушки.

Зададим вам пир,
А тебя, вампир,
35 Адмирал Непир,[4]
Ждёт у нас не пир.

Ждёт тебя урок,
Скрежет, плач и стон,
Скажешь: «Уж пророк
40 Этот Пальмерстон![5]

Он меня подбил,
Он же напоил
И победных сил
Спьяну насулил».

45 Вот тебе и хмель!
В голове шумело,
А очнись — эх, мель!
И всё дело село.

За цветной подвязкой[6]
50 Сунулся ты к нам,
Но в той топи вязкой
Ты увязнешь сам.


Весна 1854


Примечания

Первая публикация: Полное собрание сочинений князя П. А. Вяземского. Спб., 1878—1896. Т. 11. В 1855 г. было издано на гектографе (с автографа). — Печ. по авториз. факсимиле (с копии рукою В. Ф. Вяземской), идентичного гектографу, с дарственной надписью-автографом графине С. А. Бобринской (ГПБ). Автограф — при письме Вяземского А. Ф. Тютчевой (ЦГАЛИ), с вар. ст. 51. Датируется весной 1854 г.: 8 апреля 1854 г. Вяземский послал ст-ние Д. П. Северину (PC. 1896, № 1. С. 99), а 17 апреля 1854 г. датировано ценз. разрешение к печати (ЦГИА). В стихотворении речь идёт о неудавшейся попытке англо-французской армады блокировать Кронштадт (весна 1854).

  1. Сжечь грозит синица — намёк на басню Крылова «Синица» (1811), в которой синица хвастается, что сожжёт море.
  2. Морской Никола — св. Николай Чудотворец, который считался покровителем мореплавателей.
  3. Арак[см.].
  4. Непир Чарлз (1786—1860) — английский адмирал, начальник эскадры, блокировавшей в 1854 г. порты Балтийского моря.
  5. Пальмерстон Генри Джон (1784—1865) — английский государственный деятель, проводивший антирусскую внешнюю политику.
  6. За цветной подвязкой. Речь идёт об английском ордене Подвязки, к которому полагалась тёмно-синяя лента с золотой каймой.