Летопись самовидца о войнах Богдана Хмельницкого/1846 (ВТ)/Предисловие

Летопись Самовидца о войнах Богдана Хмельницкого и о междоусобиях, бывших в Малой России по его смерти
Предисловие

автор неизвестен, переводчик неизвестен
Оригинал: укр. Літопис Самовидця про війни Б. Хмельницького і про міжусобиці, які сталися в Малій Росії по його смерті. — Перевод опубл.: 1846. Источник: Commons-logo.svg Летопись самовидца о войнах Богдана Хмельницкого. — М.: Университетская Типография, 1846. — С. I—II.

[Предисловіе]

ПРЕДИСЛОВИЕ

Так как некоторые из Украинских летописей не имеют определительных заглавий и ​значения​ имени летописца, то потому эта летопись, в отмену от других и для точности ссылок, названа Летописью ​Самовидца​, на том основании, что сочинитель её, как видно из текста, жил и действовал от начала войн Богдана Хмельницкого, может быть, до последних годов XVII столетия. Думаем так потому, что с оных годов рассказ теряет свою описательную форму и переходит в хронологическую перечень событий. Начало Летописи, судя по языку и по особенному краткому изложению, заимствовано ​Самовидцем​ из другой хроники Украинской. И так Летопись ​Самовидца​ в собственном смысле начинается с заглавия: «Летописець о начале войны ​Хмелницкого​ (на стр. 6).»

П. ​Кулеш​.

Получив от П. А. г. ​Кулеша​ список этой, чрезвычайно важной, Летописи на Малороссийском языке своего времени, я тотчас вспомнил, что в Библиотеке Императорского Общества Истории и Древностей Российских при Московском Университете, имеется что-то, похожее на нее. И действительно, в Отд. I. под N. 131, я нашел рукописный список ее, но не на Малороссийском, а Великороссийском, языке, т. е., перевод, неизвестно кем и когда сделанный, впрочем, отзывающийся слогом прошлого столетия и писанный разными почерками. Он подарен Обществу в 1824 г., ​генваря​ 23-го, Д. Ч. его, С. Д. ​Нечаевым​, а Д. же Ч. оного, Д. Н. ​Бантышем​-​Каменским​, представлены были в Заседание 29-го февраля, упомянутого года, замечания на оный, напечатанные в приложениях к протоколу этого заседания. Список этот сделан весьма неотчетливо касательно письма: беспрестанно попадаются самые грубые описки и ​недосмотры​, которые показывают, что он писан [Предисловіе]в ​Великороссии​. При всем том, не имея другого Малороссийского списка, я и в нем нашел, при сверке, довольно такого, что значительно ​разнится​ от этого последнего и собой исправляет и пополняет его. С 1677-го года почти под каждым годом встречаем в нем, после перевода, множество прибавлений, отмеченных знаком, поставленным в начале и конце каждого из них и очень замечательных своим содержанием. Неизвестно, откуда и кто их внес сюда. По крайности, прибавлявший всюду отмечал свои привнесения. Если бы этому примеру следовали все, подобные ему, то мы имели бы теперь летописи наши как в их первичном виде, так равно и с наростами, везде строго обличающими свою природу. ​Разнословия​ и прибавления я отметил при печатании особыми числами и ​предлагаю​ их отдельно, под конец списка. Кроме того, для мало знакомых с языком подлинника присоединяю Словарь невразумительных слов и выражений; а для большего удобства при употреблении этой летописи, прибавляю еще Указатель замечательным предметам и именам, в ней заключающимся.

О. ​Бодянский​.

МОСКВА.

Сентября 19-го, 1846 года