[210]

ЛЕС

 

1

Пробуждается с весною,
Переливною волною
Зеленеет на ветвях.
Отзовётся гулким эхом,
Криком, гиканьем, и смехом
Для потехи будит страх.

Кружит, манит, и заводит,
В разных обликах проходит,
С каждым разное всегда.
10 Малой травкой — на опушке,
В старом боре — до верхушки,
Вона, вон где борода.

Лапти вывернул, и правый
Вместо левого, лукавый,
15 Усмехаясь, натянул.
То же сделал и с другою,
В лапоть скрытою, ногою,
И пошёл по лесу гул.

То же сделал и с кафтаном,
20 И со смехом, словно пьяным,
Застегнул наоборот.

[211]

В разнополость нарядился,
В человечий лик вместился,
Как мужик идёт, поёт.

25 Лишь спроси его дорогу.
Уж помолишься ты Богу.
Уж походишь по лесам.
Тот же путь сто раз измеришь,
Твёрдо в Лешего поверишь,
30 Будешь верить старикам.

2.

Гулко в зелёном лесу откликается,
В чащах темнеет, покуда смеркается,
Смотрит в сплетённых кустах.
Прячется, кажется, смутным видением
35 Где-то там, с шёпотом, с хохотом, с пением,
С шорохом быстрым возникнет в листах.
Лапчатой елью от взора укроется,
Встанет, и в росте внезапно удвоится,
Вспрыгнет, и с треском обломится сук.
40 Вырос, с вершиной, шурша, обнимается,
Сразу на многих деревьях качается,
Тянется тысячью рук.
Вот отовсюду качанья и ропоты,
Тени, мигания, шорохи, шёпоты,
45 Кто-то, кто долго был мёртвым, воскрес.
Что-то, что было в беззвучном, в неясности,
Стало грозящим в своей многогласности, —
Лес!

[212]

3

Смотрит из тихих озёр,
50 Манит в безгласную глубь,
Ветви сплетает в узор.
— Лес, приголубь!

Тянет войти в изумруд,
С пыльного манит пути,
55 В глушь, где деревья цветут.
— Лес, защити!

Шепчет несчётной листвой,
Морем зелёных пустынь.
— Лес, я такой же лесной,
60 Лес, не покинь!




Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.