К скамье у мраморной цистерны (Брюсов)/Chefs d’oeuvre, 1895 (ВТ:Ё)

[60]
VI[1]

К скамье у мраморной цистерны
Я направлял свой шаг неверный
Но не дошёл, но изнемог
И вдалеке упал на мох.

Там у бассейна в перебранке
Толпились стройные гречанки,
Но мой напрасный стон для них
Был слишком чужд и слишком тих.

Как будто боль затихла в ране,
Но мой язык застыл в гортани,
И мне святынею тогда
Была студёная вода.

Пытался встать я, но напрасно.
Стонал — всё было безучастно.
И мне казалось: я иду
В каком-то призрачном саду.

Цветут каштаны, манят розы,
Порхают светлые стрекозы,
И перед роскошью куртин
Бесстрастно дышит бальзамин.

[61]


А вместе с тем — воды ни капли!
Колодцы видимо иссякли,
И, русла обнажив свои,
Пленяют камнями ручьи.

И мучим жаждою палящей,
Брожу я по тернистой чаще.
Вот снова в пытке изнемог,
Опять упал на мягкий мох.

Что мне до всех великолепий!
Мой сад без влаги — хуже степи!
Воды! воды! — и тщетный стон
Холодным эхо повторён.


  1. В последующих редакциях было добавлено название. — Примечание редактора Викитеки.