Къ чему плачевный стонъ меня терзаетъ твой?
Мнѣ боги изрекать не станутъ приговора,
Чтобъ ты, о Меценатъ! отшелъ передо мной,
Отрада дней моихъ и сильная опора. 5 Ахъ, еслибъ часть души въ тебѣ меня лишилъ
Злой рокъ до времени съ другою половиной
Къ−чему останусь я, ни самъ себѣ не милъ,
Ни въ силахъ прошлое возстановить кручиной?
Въ одинъ и тотъ же день со мною ты умрешь. 10 Не даромъ я клялся въ душѣ нелицемѣрной:
Иду, иду съ тобой, куда ни поведешь,
Послѣдняго пути твой сотоварищъ вѣрной.
Дыханье грозное химеры огневой[2],
И самъ сторукй Гигъ, хотя бы воскресили[3] 15 Его, не разлучать вовѣкъ меня съ тобой.
Такъ правда мощная и парки такъ рѣшили.
Живу ль полъ знакомъ я таинственнымъ Вѣсовъ[4],
Иль страшный Скорпонъ участье принялъ рано
Въ течени моихъ пожизненныхъ часовъ, 20 Иль Козерогъ, тиранъ волненій океана —
Невѣроятное сочувствіе у насъ
Съ тобой въ созвѣздіяхъ. Тебя рукой могучей
Юпитеръ осѣнилъ и отъ Сатурна спасъ[5],
А крылья у судьбы остановилъ летучей, 25 Когда народъ толпой три раза огласилъ
Тебѣ во срѣтенье кругомъ театръ гремящій…
Меня древесный стволъ навѣрно бы убилъ,
Упавши въ голову, когда бы Фавнъ, хранящій[6]
Сыновъ Меркурія, искусною рукой 30 Не отклонилъ бѣды. О жертвоприношеньи
И храмѣ не забудь, обѣщанномъ тобой[7];
Ягнёнка принесу на жертву я въ смиреньи.
<1856>
Примѣчанія.
↑По свидѣтельству Плинія и Сенеки, Меценатъ нерѣдко страдалъ жестокой лихорадкой. По поводу одного изъ подобныхъ припадковъ, на который, вѣроятно, жаловался Меценатъ, теряя надежду на выздоровленіе, написана эта ода. Упоминаемыя въ ней единовременныя событія: рукоплесканіе въ театрѣ и паденіе дерева, о которомъ говорится въ другомъ мѣстѣ (см. III, 8), даютъ возможность почти съ достовѣрностью считать это стихотвореніе написаннымъ въ первыхъ числахъ марта 724 года. (Прим. перев.)
↑О химерѣ см. I, 27, 24. Многіе писатели представляютъ химеру чудовищемъ, изрыгаюшимъ пламя. (Прим. перев.)
↑У исполина Гига, сына неба и земли, было сто рукъ и пятьдесятъ головъ. (Прим. перев.)
↑По астрономическимъ понятіямъ древнихъ, знакъ Вѣсовъ обѣщалъ родившемуся подъ нимъ силу и мудрость; Скорпонъ считался неблагопрятнымъ, а знакъ Козерога вызывалъ бурю. (Прим. перев.)
↑Фавнъ — богъ лѣсовъ, самъ у поэтовъ является вѣщимъ (см. «Энеиду» VII, 81). Вотъ почему онъ охраняетъ поэта, любимца Меркурія. (Прим. перев.)
↑Богатые римляне, по выздоровленіи, строили храмы. Вѣроятно, и Меценатъ обѣщалъ построить храмъ, а смиренный поэтъ въ−состояніи только принести на жертву ягнёнка. (Прим. перев.)