К Филону (Маттисон; Жуковский)

К Филону
автор Фридрих фон Маттисон (1761—1831), пер. Василий Андреевич Жуковский (1783—1852)
Оригинал: нем. Die Grazien («Glücklich ist der und hochgesinnt wie Götter…»). — См. Стихотворения 1813. Перевод созд.: январь — март 1813, опубл: 1813[1]. Источник: ФЭБ (1999)


К Филону


Блажен, о Филон, кто Харитам-богиням жертвы приносит.
Как светлые дни легкокрылого мая в блеске весеннем,
Как волны ручья, озаренны улыбкой юного утра,
Дни его легким полетом летят.

И полный фиал, освященный устами дев полногрудых,
И лира, в кругу окрыляемых пляской фавнов звеняща,
Да будут от нас, до нисхода в пределы тайного мира,
Грациям, девам стыдливости, дар.

И горе тому, кто Харитам противен; низкие мысли
10 Его от земли не восходят к Олимпу; бог песнопенья
И нежный Эрот с ним враждуют; напрасно лиру он строит:
Жизни в упорных не будет струнах.



Примечания

  1. Впервые — в журнале «Вестник Европы», 1813, ч. LXVIII, № 7 и 8, с. 198—199 под заглавием «К Филону» с подписью «В. Ж.»


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.