К Мильтону (Вордсворт; Бальмонт)

К Мильтону
автор Уильям Вордсворт (1770-1850), пер. К. Д. Бальмонт
Оригинал: англ. London, 1802, опубл в 1807[1]. — Перевод опубл.: 1893[2]. Источник: «Русская мысль», 1893, книга IX, с. 144

К Мильтону


(Сонет из Вордсворта)


Мильтон! Зачем тебя меж нами нет?
Британии ты нужен в дни паденья!
Везде заветов прошлого забвенье,
Погибла честь, померкнул правды свет.

Родимый край под гнётом тяжких бед,
В оковах лжи, тоски, ожесточенья.
О, пробуди в нас честные стремленья,
Стряхни могильный сон, восстань, поэт!

Твоя душа была звездой блестящей,
Твой голос был как светлый вал морской —
Могучий, и свободный, и звенящий;

Ты твёрдо шел житейскою тропой.
Будь вновь для нас зарёю восходящей,
Будь факелом над смутною толпой!




Примечания

Сонет написан в Лондоне по возвращении из Франции, впервые опубликован в сборнике 1807 г. и выражает отношение поэта к реальности современной социально-политической жизни Англии. Джон Мильтон предстает как высший идеал поэта и гражданина.

  1. William Wordsworth, Poems in Two Volumes (1807). See The Manuscript of William Wordsworth's Poems, in Two Volumes (1807): A Facsimile (London: British Library, 1984).
  2. Впервые — в журнале «Русская мысль», 1893, книга IX, с. 144 с подзаголовком «(Сонет из Вордсворта)».


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.