К Мильтону (Вордсворт; Бальмонт)

К Мильтону
автор Уильям Вордсворт (1770-1850), пер. К. Д. Бальмонт
Оригинал: англ. London, 1802, опубл в 1807[1]. — Перевод опубл.: 1893[2]. Источник: «Русская мысль», 1893, книга IX, с. 144

    К Мильтону


    (Сонет из Вордсворта)


    Мильтон! Зачем тебя меж нами нет?
    Британии ты нужен в дни паденья!
    Везде заветов прошлого забвенье,
    Погибла честь, померкнул правды свет.

    Родимый край под гнётом тяжких бед,
    В оковах лжи, тоски, ожесточенья.
    О, пробуди в нас честные стремленья,
    Стряхни могильный сон, восстань, поэт!

    Твоя душа была звездой блестящей,
    Твой голос был как светлый вал морской —
    Могучий, и свободный, и звенящий;

    Ты твёрдо шел житейскою тропой.
    Будь вновь для нас зарёю восходящей,
    Будь факелом над смутною толпой!




    Примечания

    Сонет написан в Лондоне по возвращении из Франции, впервые опубликован в сборнике 1807 г. и выражает отношение поэта к реальности современной социально-политической жизни Англии. Джон Мильтон предстает как высший идеал поэта и гражданина.

    1. William Wordsworth, Poems in Two Volumes (1807). See The Manuscript of William Wordsworth's Poems, in Two Volumes (1807): A Facsimile (London: British Library, 1984).
    2. Впервые — в журнале «Русская мысль», 1893, книга IX, с. 144 с подзаголовком «(Сонет из Вордсворта)».


      Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

    Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.