Какая грусть!.. (Верхарн; Фёдоров)

Какая грусть!..
автор Эмиль Верхарн (1855—1916), пер. Василий Павлович Фёдоров
Оригинал: французский. — Из цикла «Э. Верхарн. Стихи в переводах В. Федорова. (1922)». Перевод опубл.: 1922. Источник: Э. Верхарн. Стихи. Перевод В. Федорова. — Москва: Государственное издательство, 1922. — С. 16.


Какая грусть!..





Совсем уйти в себя, — какая это грусть!
Стать как кусок сукна, что без рисунка пуст.

Уйти в себя, молчать, не отзываться,
И где-то в уголке лениво разлагаться.

Какая грусть!.. убить желанье жить
И перестать знамена жизни вить.

И притаиться в складках сожалений,
Печали, страхов, злости и сомнений.

Ни дрожи шелковой, ни светотени сладкой,
Но точками, в себе, горячие булавки.

О, пук спрессованный, что брошен на полу!
Какая это грусть!.. В луче, в слепом углу.

И чувствовать, что даже пряный рот
Замазан в клейкий плесенный налет.

Спеленатому в скуку замыкаться
В глухую ночь… быть скукой… разлагаться,

Но, медленно переплетая руки,
Все грызть стихи болезни и разрухи.