Итальянская villa (Тютчев)/С 1854 (ДО)

ИТАЛЬЯНСКАЯ ВИЛЛА.


[11]

И распростясь съ тревогою житейской,
И кипарисной рощей заслонясь,
Блаженной тѣнью, —тѣнью елисейской,
Она заснула въ добрый часъ.

И вотъ тому ужь вѣка два иль болѣ
Волшебною мечтой ограждена,
Въ своей цвѣтущей опочивъ юдолѣ,
На волю неба предалась она.

Но небо здѣсь къ землѣ такъ благосклонно:
10 И много лѣтъ и теплыхъ южныхъ зимъ
Провѣяло надъ нею полу-сонной,
Не тронувши ея крыломъ своимъ.

По прежнему фонтанъ въ углу лепечетъ,
Подъ потолкомъ гуляетъ вѣтерокъ,
15 И ласточка влетаетъ и щебечетъ…
И спитъ она, и сонъ ея глубокъ.

И мы вошли: все было такъ спокойно,
Такъ все отъ вѣка мирно и темно!
Фонтанъ журчалъ; недвижимо и стройно
20 Сосѣдній кипарисъ глядѣлъ въ окно.

[12]


Вдругъ все смутилось: судорожный трепетъ
По вѣтвямъ кипариснымъ пробѣжалъ;
Фонтанъ замолкъ, и нѣкій чудный лепетъ
Какъ бы сквозь сонъ невнятно прошепталъ.

25 Что́ это, другъ! иль злая жизнь недаромъ, —
Та жизнь — увы! — что̀ въ насъ тогда текла, —
Та злая жизнь, съ ея мятежнымъ жаромъ,
Черезъ порогъ завѣтный перешла?




Примѣчанія.

  1. Впервые — в журнале «Современник», 1838. Т. Х. С. 184—185.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.