[117]

XII. ИСЛАНДІЯ.


Валуны, и равнины, залитыя лавой,
Сонмы глетчеровъ,[1] брызги горячихъ ключей.
Скалы, полныя грусти своей величавой,
Убѣленныя холодомъ блѣдныхъ лучей.

Тѣни чахлыхъ деревьевъ, и Море… О, Море!
Волны, пѣна, и чайки, пустыня воды!
Здѣсь забытые скальды, на влажномъ просторѣ,
Пѣли пѣсни при свѣтѣ вечерней звѣзды.

Эти Снорри, Сигурды, Тормодды, Гуннары,
10 Съ именами желѣзными, духи морей,
Отъ вѣтровъ получили суровыя чары
Для угрюмой томительной пѣсни своей.

И въ строкахъ перепѣвныхъ донынѣ хранится
Ропотъ бури, и громъ, и ворчанье волны,
15 Въ нихъ кричитъ альбатросъ, длиннокрылая птица,
Изъ воздушной, изъ мертвой, изъ вольной страны.



Примечания

править
  1. Глетчер — ледник. (прим. редактора Викитеки)