Изображение военных действий 1812 года/37

[85] Его светлость г-н главнокомандующий всеми российскими армиями генерал-фельдмаршал князь Кутузов-Смоленский, желая увековечить славу села Тарутина, при котором устроены русскими сильные укрепления, написал к помещице оного, ее высокопревосходительству Анне Никитишне Нарышкиной, следующее письмо:

«Село Тарутино, вам принадлежащее, ознаменовано было славною победою русского войска над неприятельским. Отныне имя его должно сиять в наших летописях наряду с Полтавою, и река Нара будет для нас так же знаменита, как и Непрядова, на берегах которой погибли бесчисленные ополчения Мамая. Покорнейше прошу Вас, милостивая государыня, чтоб укрепления, сделанные близ села Тарутина, — укрепления, которые устрашили полки неприятельские и были твердою преградою, близ коей остановился быстрый поток разорителей, грозивший наводнить всю Россию, чтоб сии укрепления остались неприкосновенными. Пускай время, а не рука человеческая, их уничтожит; пускай земледелец, обрабатывая вокруг их мирное свое поле, не трогает их своим плугом, пускай и в позднее время будут они для россиян священными памятниками их мужества; пускай наши потомки, смотря на них, будут воспламеняться огнем соревнования и с восхищением говорить: «Вот место, на котором гордость хищников пала пред неустрашимостью сынов отечества». Сосед ваш, князь Волконский, вызывается поставить памятник русским воинам на земле принадлежащего ему селения Леташевки; но вы не имеете нужды воздвигать памятников, тарутинские укрепления, грозно [86]возвышающиеся между спокойными вашими нивами, будут сами по себе неизгладимыми следами русского мужества и русской славы».



PD-icon.svg Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.