Знаю, что стыдишся и крѣпишся молвить, Что любовь плѣнила и тебя,
Знаю, что ты хочешь быти осторожна, И боишся ввѣрить мнѣ себя: 5 Ввѣрься, ввѣрься, полно мысли не пристойны О любви моей къ себѣ имѣть,
И открой то словомъ, что твои мнѣ взгляды, Дали ужъ довольно разумѣть.
Можешъ ли довольна, ты быть красотою, 10 Коль плодовъ съ нее не собирать,
Естьлижъ не склоняться, такъ начто приятствомъ Мысли не пристрастны полонять.
Дай отраду въ сердце, утоли мой пламень, Окончай исканья и труды, 15 Опустись въ страсть нѣжну, перестань крѣпиться, И сними съ красы своей плоды.
О плоды драгіе! сладкая утѣха, Естьли что на свѣтѣ лучше васъ?
Чѣмъ возможно ясно мнѣ изобразити, 20 Мнѣ тебя, о ты! пріятной часъ:
Часъ, въ которой сладость оныя забавы Чувствуютъ влюбленныя сердца,
Получая славу чувствамъ восхищеннымъ, И любви касаяся вѣнца.
Примѣчанія
↑А. П. Сумароков. Полное собрание всех сочинений, ч. 8. — М., 1781.