Знаю, что стыдишся и крепишся молвить, Что любовь пленила и тебя,
Знаю, что ты хочешь быти осторожна, И боишся вверить мне себя: 5 Вверься, вверься, полно мысли непристойны О любви моей к себе иметь,
И открой то словом, что твои мне взгляды, Дали уж довольно разуметь.
Можешь ли довольна, ты быть красотою, 10 Коль плодов с нее не собирать,
Естьлиж не склоняться, так начто приятством Мысли непристрастны полонять.
Дай отраду в сердце, утоли мой пламень, Окончай исканья и труды, 15 Опустись в страсть нежну, перестань крепиться, И сними с красы своей плоды.
О плоды драгие! сладкая утеха, Естьли что на свете лучше вас?
Чем возможно ясно мне изобразити, 20 Мне тебя, о ты! приятной час:
Час, в которой сладость оные забавы Чувствуют влюбленные сердца,
Получая славу чувствам восхищенным, И любви касаяся венца.
Примечания
↑А. П. Сумароков. Полное собрание всех сочинений, ч. 8. — М., 1781.