За песен дар в изгнаньи изнывая (Прешерн; Корш)


[227]

I.

Еt getico scripsi sermone libellum.

За песен дар в изгнаньи изнывая,
Камен латинских баловень, Назон[1],
Но мог и там покинуть лиры звон:
Ему невмочь была тоска немая.

Усвоив речь себе чужого края,
Он изливал души скорбящей стон
На языке не том, что знал с пелен,
А что звучал на берегах Дуная.

И я бы лиру бросить не сумел;
Но не почёт я песнею родною,
А ненависть себе стяжал в удел.
И вот свой гнев, которого не скрою —
Простите мне — как он, излить хотел
Я не родимой речью, а чужою.




Примечания переводчика

  1. Овидий; в ссылке он выучился готскому языку и написал на нём несколько стихотворений, до нас, к сожалению, не дошедших. Ср. к Разн. стих. 6.