[24]

ЗАГОВОРЪ МАТЕРИ.

 

Разрыдалась я во теремѣ родительскомъ высокомъ,
Съ красной утренней зари
Въ чисто поле, въ тоскованьи одинокомъ,
Все смотря, смотря, какъ въ Небѣ, въ тучкахъ таютъ янтари,
Досидѣлася до поздней до вечерней я зари,
До сырой росы, въ бѣдѣ,
Стало ясно и звѣздисто, стало тихо такъ вездѣ.
Не взмилилось мнѣ о дитяткѣ тоской себя крушить,
Гробовую я придумала тоску заговорить.
10 Чашу брачную взяла я, со свѣчою обручальной,
Въ чисто поле я пошла,
Я достала платъ вѣнчальный,
Въ студенцѣ загорномъ, чистомъ, зачерпнувъ, воды взяла,
Призорочною чертою
15 Очертилась я въ лѣсу,
Подъ Луною молодою
Я надъ свѣжею водою
Слово молвлю о дитяти, чтобъ сберечь его красу.

Вотъ надъ чашей этой брачной,
20 Надъ водой ключа прозрачной,
Предъ свѣчою обручальной,
Разстеливши платъ вѣнчальный,
Чисто личико я мою,
И свѣчу своей свѣчою,

[25]

25 Той единою, вѣнчальной,
Чтобъ не быть душѣ — печальной,
Утираю платомъ бѣлымъ,
Завѣщаю: Вѣкъ будь смѣлымъ,
Будь весеннихъ дней милѣе,
30 Солнца яснаго свѣтлѣе,
Ненаглядный мой, любя,
Отвожу я отъ тебя: —
Духа страшнаго, сѣдого,
Вѣтра, Вихоря ночного,
35 Домовыхъ и водяныхъ,
Одноглазыхъ лѣшихъ злыхъ; —
Змѣя огненнаго знаю,
Отъ него предохраняю,
И отъ Кіевской отъ злой
40 Вѣдьмы, съ Муромской сестрой; —
И отъ Ворона лихого,
Отъ Кощея, и отъ слова
Чернокнижника-волхва,
Чьи захватисты слова; —
45 Отъ русалки отъ моргуньи,
И отъ той Яги-колдуньи,
И отъ знахаря-слѣпца
Будь сохраненъ до конца.
Пусть въ ночи и въ полуночи
50 У тебя не меркнутъ очи,
Пусть въ дорогѣ и пути
Знаешь ты, куда идти.
Будь сокрытъ отъ скорби страстной,
И отъ смерти отъ напрасной,
55 Отъ враговъ и отъ бѣды,
Отъ огня и отъ воды.
А какъ часъ твой смертный глянетъ,
Пусть твой разумъ воспомянетъ
Про того, въ тебѣ чья кровь,

[26]

60 Про мою къ тебѣ любовь.
Ты на родину вернися,
Съ кровнымъ, съ близкимъ распростися,
И къ сырой землѣ прильни,
Непробуднымъ сномъ засни.
65 Слово то, что я сказала,
Живо съ самаго начала,
И сильнѣе, чѣмъ Вода,
Да пребудетъ навсегда.
Кто перечить мнѣ захочетъ,
70 Кто морочитъ, узорочитъ,
Пусть узорчанье его
Возвратится на него.
Пусть въ свои впадетъ узоры,
И за древнія за горы
75 Пусть вѣдунъ напрасный тотъ
Въ Преисподнюю сойдетъ.

Примѣчанія

править
  1. Константин Дмитриевич Бальмонт. Жар-Птица. — Москва: Скорпіонъ, 1907


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.