Красное море (или Чермное море) — название моря, отделяющего Аравию от Египта и Абиссинии. Это имя впервые встречается у греков (έρυθρά θάλασσα в библейских книгах: I Макк., 4, 8; Иуд., 5, 15; Прем. Солом., 10, 18; 19, 9), евреи же называли это море ים סוף (напр. Исх., 13, 18). В Чис., 14, 25; 21, 4; Втор., 1, 40; Суд., 11, 16; I Цар., 9, 26; Иерем., 49, 21 еврейское название обозначает несомненно Эланитскую бухту К.-М., в остальных же местах оно стоит или в связи с Египтом (Исх., 10, 19), или с исходом евреев из Египта (ib., 15, 4, 22 и т. д.) и поэтому имеет в виду нынешнюю Суэцкую бухту, которая, однако, простиралась тогда на севере до Питома и Героополя (см. Dillmann, Sitzungsberichte der Berliner Akademie, 1885, 889—898). Слово סוף Erman (Zeitschr. d. Deutsch. Morgenländischen Gesellsch., XLVI, 122) производит от египетского twf — папирус в значении тростника. Обыкновенно принимают, что в этой крайней северной оконечности моря, как и в других местах, где приливала пресная вода, рос тростник на береговых низменностях. Некоторые ученые обосновывают название К.-М. на сообщении древних, что это море названо по имени царя Erythras (т. е. Красный), принадлежащего героическому времени. По мнению Fresnel’a, море могло получить свое название по окружающим его народностям, так как названия эдомитов, химяритов южной Аравии и финикиян, переселившихся из прибрежья Персидского залива, обозначают эти народы, как красные (смугло-красные). По Эберсу (Durch Gosen zum Sinai, 2, изд., 1881, 532) египтяне сперва называли окружающую их собственную «черную» страну пустыню — ta teschr, т. е. «красной», и согласно с этим Аравийский залив — «морем красной страны», а впоследствии греки и римляне дли этому имени более широкое значение. У арабов встречаются только местные названия, как Bahr (= море), es-Sûes (рукавчик), el Akaba и т. п. Для Библии важны, главным образом, оба северных залива этого моря: Эланитский на востоке, который считается очень опасным пунктом для мореплавания, и который служил отправным пунктом Соломоновых плаваний в Офир, где и погибли корабли Иегошафата, и Героополитанский залив на западе, как место чудесного перехода израильтян через К.-М. и гибели египетского войска. — Ср. Исход. Греки понимали под К.-М. также Персидский залив и Индийский океан; Геродот уже говорит «Аравийская Бухта» (ό κόλπος ό Άράβιος, IV, 39). — Ср.: Riehm, НВА, II, 986b сл.; Guthe, KBW, 584; PRE, XII, 497 сл.; ארץ קדומים, 1839, I, 107.
А. С. К.1.