Десять заповедей עשרת הדברים — десять основных законов, которые, согласно библейскому тексту, провозглашены были при торжественной обстановке самим Богом на горе Синае в присутствии всего израильского народа. — Для Д. З. часто употребляют греческое название Декалог, соответствующее библейскому הדברים עשרה и выражениям Септуагинты οί δέκα λόγοι и τα δέκα ρήματα (Исх., 34, 28; Второз., 10, 4; 14, 13; ср. Флавий, «Древности», III, 5, § 3). В позднейшей еврейской литературе Д. З. обозначаются термином עשרת הדברות (Шаб., 8б) или с опущением числительного, просто דברות (Баба Кама, 54б).
— В Библии. — Д. З. приводятся в Пятикнижии в двух версиях, отличающихся друг от друга многочисленными вариантами (Исх., 20, 2—17; Втор., 5, 16—18). Библейский рассказ яркими красками описывает торжественную обстановку, при которой Бог дал Моисею и израильтянам Д. З. Синай стоял в огне, окутанный густым дымом, земля дрожала, гремел гром, блестела молния, и в шуме разбушевавшихся стихий, покрывая их, раздавался голос Божий, произносивший заповеди (Исх., 19, 1 и сл.). Затем сам Господь начертал «Десять Слов» на двух каменных скрижалях, «скрижалях свидетельства», לחות העדות (Исх., 24, 12; 31, 18; 32, 16), или «скрижалях завета», הברית להות (Втор., 9, 9, 11, 15), и передал их Моисею. Когда Моисей спускался с вершины горы после 40-дневного на ней пребывания, со скрижалями в руках, и увидел, что народ пляшет вокруг золотого тельца, забыв о Боге, он в гневе бросил скрижали на землю и разбил их (Исход, 32, 19); после этого Господь велел ему снова высечь из скалы две другие скрижали, на коих Он восстановил первоначальные десять заповедей (Исх., 34, 1). Однако в другом месте книги Исход (34, 27—28), где говорится о том, что Господь поручил Моисею написать условия союза между Ним и Израилем, текст может быть понят в том смысле, что Бог также поручил восстановить на скрижалях десять заповедей, что Моисей и исполнил, хотя наряду с этим во Второзак. (4, 13; 5, 19; 9, 10; 10, 2, 4) указывается, что сам Господь написал их. Эти вторые скрижали, принесенные Моисеем с горы Синая, были помещены в Ковчеге, откуда последний и получил название «Ковчега свидетельства», ארון העדות (Исx., 25, 16, 21—22; 34, 29; 40, 20; Числа, 4, 5; ср. I Цар., 8, 9).
— Содержание Д. З. — Декалог открывается торжественным заявлением Господа Бога (в первом лице), обращенным к Израилю (во втором лице). Господь вывел израильтян из Египта, из дома рабства, и потому Он не потерпит, чтобы они наряду с Ним почитали какого-либо другого бога; Он требует в отношении себя исключительного поклонения, и никакие изображения видимого мира не могут заменить Его в глазах израильтян. Если же они ослушаются и нарушат эту первую заповедь, то тяжкое наказание ждет их потомство даже в третьем и четвертом поколениях, с которых Он взыщет за грехи предков (I зап.). Так как имя Господне свято, то Он и запрещает произносить его всуе и тем пускать его в обращение, как вещь обыкновенную (II зап.). Он повелевает свято оберегать субботний день и воздерживаться по субботам от всякой работы; отдых должен быть предоставлен и рабу, и даже скоту. Это должно служить символическим напоминанием, что весь мир был создан Богом и что в этот день Он сам предавался отдыху (Исх.). Кроме того, он может служить также лучшим символом и воспоминанием о египетском рабстве (Второз.; III зап.). Далее Он требует от израильтянина безусловного почтения к родителям, ибо это есть основа и семейного и индивидуального счастья на земле (Второз.) и долголетия (ΙV зап.). Он запрещает также убивать (V заповедь), прелюбодействовать (VІІ зап.) и красть (VIII зaп.). лжесвидетельствовать (IX зап.) и посягать на что-либо из чужого имущества (X зап.), чем и заканчивается Декалог.
1.
В Библии подчеркивается, что Д. З. были даны в присутствии всего народа (Исх., 20, 18; Второзак., 5, 4 и 19). Относительно времени возвещения Д. З. в кн. Исх., 19 говорится, что в третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской они пришли в пустыню Синайскую, к горе того же имени. Там сообщается, что это произошло «в тот же день», что может означать только в день новолуния (ср. Luzzatto, в «Комментарии»). Так как до Откровения прошло еще несколько дней, то фарисеи — в противоположность саддукеям — высчитали, что это произошло 6 Сивана (ср. Мехилта), вследствие чего они связали это событие с праздником Шебуот и постановили — также в противоположность саддукеям — признать этот праздник неподвижным, назначив его на упомянутый день. Этот день был назван «днем законодательства», זמן מתן תורתנו. Tpaдиция гласит, что вместе с провозглашением Д. З. было передано путем Откровения и все остальное учение Моисея, т. е. все Пятикнижие (ср. Исход, 31, 18; Второз., 5, 28, также Малеахи, 3, 22). — Десять заповедей были высечены на двух каменных скрижалях. Согласно еврейскому преданию, заповеди были распределены следующим образом: 1) Я Господь, 2) запрещение многобожества и образного изображения Божества, 3) запрещение употреблять имя Господа Бога всуе, т. е. без нужды, 4) заповедь o coблюдении субботнего отдыха, 5) заповедь о пοчитании родителей, 6) не убий, 7) не прелюбодействуй, 8) не укради, 9) не произноси ложного свидетельства на ближнего своего (так как свидетельские показания у евреев не подкреплялись присягой, то это запрещение не подпадает под № 3), 10) не желай жены ближнего своего, ни другого чего из того, чем он владеет. В лютеранской церкви I и II зап. соединены вместе; зап. X, напротив, разделена на две заповеди. Вследствие этого порядок, в котором следуют заповеди, несколько иной. В Пятикнижии Д. З. помещены два раза, причем можно установить некоторые отклонения друг от друга. В 5-й заповеди (у лютеран в 4) почитание родителей требуется для того, «чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой дает тебе» (Исход, 20, 12). Во Второзаконии же говорится (5, 16): «Чтобы продлились дни твои, и чтобы тебе было хорошо на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе». При запрещении лжесвидетельства в кн. Исход сказано: «Ed Scheker», а во Второзаконии «Ed Schaw». В десятой заповеди (в лютеранской церкви 9 и 10) в кн. Исход (20, 17) сказано: «Не желай дома ближнего твоего, не желай жени ближнего твоего, ни раба его» и т. д. Во Второзаконии (5, 21): «Не желай жены ближнего твоего, и не желай дома ближнего твоего, ни поля его, ни раба» и т. д. В выражениях также имеется небольшое различие: во Второзак. из двух заповедей «не желай» — одна выражена посредством «lo titawe» вм. «lo tachmod». Наиболее важное отличие замечается в заповедях относительно субботнего отдыха. В первой версии кн. Исх. субботний отдых обосновывается воспоминанием о создании мира: Господь в шесть дней создал мир, а на седьмой почил (ср. также Исход, 31, 17). Во Второзаконии же субботний отдых обосновывается рабским трудом Израиля в Египте; социальное значение еженедельного отдыха подчеркивается здесь особенно интенсивно. Как в первом случае, отдых распространяется на всех домашних с примечанием: «Чтобы отдохнули раб твой и раба твоя, как и ты; помни, что ты был рабом в Египте… потому и повелел тебе Господь, Бог твой, соблюдать день субботний» (5, 14—15).
Упоминание об Откровении Господа на святой горе встречается в Моисеевом благословении (Второзак., 33, 2), в очень старинной песне Деборы (Суд., 5, 4—5), затем у Малеахи в цитированном уже месте и в 68 Пс. (в явной связи с гимном Деборы). Согласно библейскому повествованию (Исход, 32, 15 и сл. и Второз., 9, 17), Моисей на глазах народа разбил данные ему Богом скрижали. Это произошло вследствие отпадения народа от Бога и поклонения золотому тельцу. По велению Господа он изготовил две новые скрижали, на которых Д. З. были высечены вторично. На этот раз возвещение десяти заповедей произошло не перед всем народом, но в большой тишине (Исх., 34, 1—4; Второз., 10, 1—5). Этот Ковчег со скрижалями не существовал при восстановлении храма Зерубабелем в Иерусалиме (Иома, 52б). Во II Маккавейской книге (2, 4—5) эпизодически приводится предание, согласно которому, когда Израиль уведен был в вавилонское пленение, пророк Иеремия по Божьему велению спрятал Ковчег в пещере той горы, с вершины которой Моисей осматривал обетованную землю перед своей смертью. По-видимому, легенда находится в связи с Иерем., 3, 16.
В догматическом отношении иудаизм не придает Д. З. большого религиозного значения по сравнению с другими частями Торы, ибо вся Тора считалась божественного происхождения. Только то обстоятельство, что десять заповедей были даны непосредственно Богом всему народу, побуждает еврейскую теологию специально заняться этим явлением и подробнее изучить его. Еврейский философ Филон посвятил Д. З. особый труд (De Decalogo, ed. Mangey, II, 80—209), который должен был служить введением к обширному сочинению о еврейском законе. Этот последний заключается по мнению Филона, главным образом в Д. З. (De specialibus legibus, ed. Mangey, стр. 210—374). Сначала Филон исследует вопрос об Откровении Бога на Синае и слышанном всем народом голосе. Филон принадлежит к первым писателям, предположившим во избежание антропоморфических представлений о природе Бога, что слышанный народом голос был не голос Бога, ибо Господь бестелесен, а специально созданный Богом, קול נברא, для того, чтобы весь Израиль мог слышать десять заповедей. Важность последних заключается, по его мнению, в том, что в общем в них содержатся принципиальные основы всяких божественных и человеческих законов нравственности.
Первые пять касаются отношения человека к Богу (вера в Бога, отрицание многобожества и образного изображения Божества, запрещение злоупотребления именем Бога, субботний отдых, почитание родителей; последнее является отчасти божественной, отчасти общечеловеческой моральной заповедью — божественной потому, что родители, как источник жизни детей, занимают по отношению к последним приблизительно такое же положение, как Бог по отношению к миру). Остальные пять заповедей этичны с человеческой точки зрения и преследуют нравственное воспитание человека, равно как всего гражданского общества. В системе распределения десяти заповедей Филон также находит известный смысл, отводя, однако, согласно Септуагинте, во второй группе первое место заповеди «не прелюбодействуй!» (перед заповедью «не убий!»). По его мнению, семья является основой человеческого общества и государства; поэтому группа человечески этических заповедей должна открываться именно этим повелением. Бог преднамеренно опустил при возвещении десяти заповедей угрозу наказанием, ибо желал, чтобы заповеди Его выполнялись не из страха перед наказанием, но из сознания всей их важности. В дальнейшем Филон пытается доказать, что Моисеев закон принципиально содержится уже в Д. З., систематически излагая в этих рамках все законодательство Моисея. Он обнаруживает при этом большие познания в области палестинской галахи, хотя иногда и вступает с нею в конфликт (ср. В. Ritter, Philo und die Halacha, Leipzig, 1879). В аллегорическом и этическом объяснении десяти заповедей и истолковании обстоятельств, сопровождавших их провозглашение (напр., что они были даны в пустыне, и употребление единственного числа при обращении: Я Господь, Бог твой, ты и т. д.) между Филоном и древнейшей агадой (Мехилта и т. п.) замечаются кое-какие точки соприкосновения.
В средневековой религиозной философии вопрос о том, как следует понимать чудо божественного Откровения, подвергался тщательному исследованию. Иегуда Галеви сравнивает это чудо с другими, о которых упоминается в Библии, но дает при этом понять (Cusari, I, 87), что здесь дело идет о пророческом Откровении, которого весь народ достиг после достойной подготовки. Содержание Д. З. характеризуется как «основные принципы» еврейской религии. Эти заповеди Израиль получил не через пророка, но непосредственно от Бога. Подобно Филону и Саадии-гаону (Emunoth weDeoth, II, стр. 65, ed. Leipzig), Иегуда Галеви (ib., I, 89) объясняет голос, слышанный народом, тем, что Господь пожелал вызвать впечатление, похожее на голос. Никоим образом нельзя приписывать Богу способность речи в человеческом смысле. — Маймонид истолковывает происшествие так, что Моисей провозгласил десять заповедей слово за словом, народ же слышал только мощный божественный глас, т. е. гром, но отнюдь не текст Д. З. (Moreh II, 33). Содержание Д. З. соответствует естественной религии, т. е. этике, доступной человеческому разуму посредством философского размышления. Божественный голос, слышанный на горе Синае, был создан специально для этой цели, т. е., помимо сильного грома, слышного во время провозглашения Д. З., тогда раздался еще и внутренний голос, который был слышен всего только один раз. — Иосиф Альбо видит большое значение Д. З. в том, что содержание их относится одновременно к человеку и Богу. Господь желал, чтобы Израиль услышал десять заповедей, ввиду их важности, от Него самого (Ikkarim, III, 26). Десять заповедей были записаны на двух таблицах, ибо по своему содержанию они делятся на две группы. Пять из них обязательны для нас лишь постольку, поскольку мы признаем господство Бога над миром. Эти пять заповедей суть: 1) Я Господь, Бог твой, выведший тебя из Египта; так как Господь вывел Израиля из египетского рабства, то Израиль должен признавать его, Бога, господство; 2) запрещение многобожества; 3) запрещение злоупотреблять именем Бога произнесением его всуе, ибо это равносильно измене Господу; 4) заповедь субботнего отдыха, который рассматривается как символ вечного союза между Богом и Израилем. Обоснование этого института, как напоминание о миросотворении и освобождении Израиля из египетского рабства, подтверждает союз и признание Божьего господства. В двойном обосновании субботнего отдыха Альбо не усматривает никакого противоречия, а наоборот, видит в нем дополнение, подкрепление субботней идеи. Если бы решающим было только воспоминание о миросотворении, не было бы надобности распространять субботний отдых на рабов и домашних животных; если бы дело шло о социальном требовании, о заботе относительно всех существ, нуждающихся в отдыхе, то отдых этот не должен бы был происходить обязательно в определенный день и было бы вполне достаточно, чтобы этот отдых повторялся через 10, а не через каждые шесть дней. Вместе же оба мотива дают определенное этическое и религиозное основание для субботнего отдыха; 5) почитание родителей: в этой заповеди выражается отчасти также почитание, которым мы обязаны Богу; помимо этого, всякая религия возможна только на основе традиции, на основе того, что дети с доверием усваивают передаваемые им родителями религиозные истины. Таким образом, и эта заповедь регулирует отношения человека к Богу. — Остальные пять заповедей отличаются чистой человечески нравственной природой. Значение Д. З. следует усматривать в том, что все божественное учение можно разделить на две части: в одной заключаются заповеди, при выполнении которых мы признаем господство Бога над миром, в другой — таковые, которые регулируют наши отношения к людям. — Несмотря на все эти чисто теоретические рассуждения, иудаизм признавал Божье учение одинаково важным во всех его частях. Д. З. никогда не считались символом веры, сущностью всего иудаизма. — В христианстве Д. З. занимают особое положение. На вопрос, при выполнении каких заповедей человек приближается к Богу, Иисус ответил указанием на Д. З. и на любовь к ближнему (Ев. от Матфея, XIX, 18—19). Подобно этому и ап. Павел (Посл. к римлян., XIII, 9) считает основой религиозной этики часть Д. З. и любовь к ближнему. Со времени Августина христианская церковь делит обычно десять заповедей на две группы. Первые три (в противоположность Филону и Альбо — не пять) касаются отношений между человеком и Богом; последние семь являются обоснованием человеческой морали, регулируя отношения человека к человеку. Десять заповедей включены в катехизисы как божественные учения, ибо хотя в Пятикнижии (в особенности в книге Левит, гл. 19) содержатся и более тонкие этические нормы, Д. З. благодаря своей сжатой форме особенно пригодны для обучения детей. — Сp.: Lemme, Die religionsgeschichtliche Bedeutung des Dekalogs, Breslau, 1880; Geiger, Wissenschaftl. Zeitschr. für jüdische Theologie, III, 147 и сл., 462 и сл.; Е. Meier, Die ursprüngliche Form des Dekalogs, Mannheim, 1846; Otto, Dekalogische Untersuchungen, Halle, 1857; Heilbut, Ueber die ursprüngliche und richtige Eintheilung des Dekalogs, Berlin, 1873; Wellhausen, Jahrb. f. deutsche Theologie, 1876 и 1877, стр. 551 и сл.; Delitzsch, Zeitschrift für kirchl. Wissenschaft und Leben, 1882, стр. 281—293; Riehm, Handwörterbuch des biblischen Altertums, Bielefeld und Leipzig, 1884, 502 и сл.; Lotz, Gesch. d. Offenb. im A. Test, Leipzig, 1891, стр. 289; Meissner, Der Dekalog, Halle, 1893; Smendt, Lehrbuch d. alttestam. Religionsgeschichte, Freiburg im B., 1893, стр. 44, 273, 278; Theologische Studien u. Kritiken, 1836, стр. 61; 1837, стр. 283 и сл.; 1837, стр. 47 и сл.; 1837, стр. 377 и сл.
— Критическая точка зрения. Д. З. Второзакония не отличаются по существу от Д. З. в Исх., если принять во внимание только содержащиеся в них заявления и обязательные постановления. Но зато в них встречаются сравнительно многочисленные разногласия в выражениях и словах, и мотивировка празднования субботы совершенно другая. Все варианты могут быть подведены под следующие четыре группы:
a) Различия, встречающиеся в масоретском тексте одних и тех же слов; напр. mizwotai (מצותי, Исх., 20, 6) заменяется mizwotaw (מצותו, Второзак., 5, 10) в «кетибе»; этот вариант объясняется тем, что здесь предвосхищается переход от первого к третьему лицу, который имеет место начиная со следующего стиха. Встречаются также различия в употреблении и расположении вспомогательных гласных букв, напр. אבת (Исх., 20, 5) и אבות (Втор., 5, 9), יארכון (Исх., 20, 12) и יאריכן (Втop., 5, 16).
b) Синтаксические различия; напр. синдетическое расположение фразы «детей, внуков и правнуков» (Исх., 20, 5; евр. текст) заменяется полисиндетическим «детей и внуков и правнуков» (Второз., 5, 9; евр. текст); асиндетические же фразы «Не убивай. Не прелюбодействуй. Не укради» (Исх., 20, 13—15) заменяются одной полисиндетической фразой «Не убивай, и не прелюбодействуй, и не укради» (Втор., 5, 17).
c) Стилистические различия; напр. выражение לא תהמוד (не желай), дважды употребленное в кн. Исх. (20, 17), один раз замещено во Второзаконии (5, 18) выражением לא תתאוה; вместо «не делай себе изваяния и никакого изображения» (Исх., 20, 4) находим во Второзаконии (5, 8) «не делай себе изваяния какого-либо образа». — «Вспомни (זכור) день субботний» (Исх., 20, 8) заменяется «соблюдай (שמור) день субботний» (Втор., 5, 12); вместо «ложного свидетельства» (עד שקר) в кн. Исх. (20, 16) находим во Второзаконии [5, 20 (17)] «несправедливое свидетельство» (עד שוא) и, кроме того, союз и, соединяющий этот запрет с предыдущим; слова «дом и жена» (Исх., 20, 17) поставлены во Второзаконии [5, 21 (18)] в обратном порядке, т. е. сперва сказано «жена», а затем уже «дом».
d) Добавления и расширения. Второзаконие прибавляет в двух местах (5, 12, 16) формулу «как заповедал тебе יהוה, Бог твой». Другое добавление вносит Второзаконие в текст заповеди о почитании отца и матери (5, 16): «и дабы хорошо было тебе». Слова «скот твой», суммарно употребленные в Исходе (20, 10), развернуты во Второзаконии (5, 14) в «вол твой, осел твой, всякий скот твой», и затем добавляется: «дабы отдохнул и раб твой, и рабыня твоя, как ты». Во Второзаконии (5, 18) имеются слова «поле его», недостающие в соответственном месте кн. Исх. (20, 17). Особенно интересно отметить видоизмененную мотивировку празднования субботы. Исход (20, 10) ставит его в связь с созданием мира (ср. Быт., 2, 2), Второзаконие же придает ему социальную окраску и приводит его в связь с освобождением евреев из египетского рабства. Можно поэтому сказать, что празднование субботы обосновывается в кн. Исх. универсально-теологическими, а во Второзаконии национально-историческими и экономическими причинами. Тщательный анализ этих видоизменений приводит к заключению, что кн. Исх. дает в целом более ранний текст, чем Второзаконие. На это ясно указывают заметные старания внести стилистические поправки (употребление «lo-titaweh» вместо «lo-tachmod»; упоминание «жены» раньше «дома»; полисиндетическая фраза рассчитана на усиление эффекта). Употребление формулы «как заповедал тебе Господь, Бог твой» доказывает, что это требование исходит из хорошо известного и давно установленного закона. В пользу более позднего текста Второзак. говорят еще перечисление родов скота, а также объяснительная и определительная приписка: «и дабы хорошо было тебе». Кроме того, выражение «соблюдай», שמור, гораздо энергичнее, чем выражение «помни»,זכור, в Исх., и указывает на более позднюю заботливость о лучшем соблюдении субботнего отдыха. Заботливость о благополучии прислуги свидетельствует о духе гуманности, столь редко встречающемся в документах древности. Теологический мотив, приведенный в кн. Исход взамен историко-экономического, выставленного во Второзаконии, в свою очередь, также говорит в пользу предположения, что Д. З. Второзакония более позднего происхождения. Однако все эти изменения приписывались небрежности переписчиков, чему легко найти много примеров при сравнении текстов других параллельных мест: несмотря на требование, впоследствии предъявленное законоучителями, переписчики, не справляясь с писанным текстом, цитировали на память, так что к соответствующему тексту примешивались обрывки подобных, но не тождественных стихов (ср. Bardowicz, Studien zur Geschichte der Orthographie des Althebräischen, Frankfurt a. Main, 1884; Blau, Studien zum alt-hebr. Bücherwesen, Budapest, 1902). Ho более внимательный разбор этой допустимой теории представляет в данном случае новые затруднения. Раз Моисей считается автором Пятикнижия, то Д. З. по необходимости должны быть рассматриваемы, как основной закон: тогда их текст должен был быть закреплен настолько, чтобы не могло проявиться своеволие переписчиков. Уже талмудисты вполне отдавали себе отчет в этом затруднении. Они разрешили его, предположив, что оба чтения одинакового божественного происхождения и что они чудесным образом были сказаны одним речением («bedibbur echad»; ср. Mechiltah, ed. Weiss, p. 77, Wien, 1865; Шеб., 20б; Рош Гаш., 27б; Иер. Нед., III, 1; Иер. Шеб., III, 5; Schemoth rabba, ХХVIIІ; Sifre, Kitabo). — Ибн-Эзра (к Иcx., 20, 3) не скрывает, что это объяснение неудовлетворительно, но он недоволен также разрешением, предложенным Саадией-гаоном. Исходя из строго последовательной теории об Откровении, Саадия не может допустить мысли, чтобы масоретский текст был хоть отчасти не божественного происхождения. Он утверждает поэтому, что как Д. З. в Исходе, так и Д. З. во Второзаконии дословно внушены Богом. Исход дает чтение первых скрижалей, тогда как во Второзаконии представлено чтение, начертанное по повелению Господа Бога на вторых скрижалях (ср. Journal Asiatique, dec. 1861, Neubauer, Notice sur la lexicographie etc.; Geigers Jüdische Zeit., I, 292). Питая глубокое уважение к ортодоксальным учениям, Ибн-Эзра все-таки осмеливается утверждать, что эти варианты выдержаны вполне в духе лингвистических различий, часто наблюдаемых в библейских книгах.
— Современная критика. — Современные библеисты, за весьма немногими исключениями (напр. G. Livingston-Robinson, The Decalogue and criticism, 1899), пришли к заключению, что оба чтения не что иное, как расширения (причем помещенные во Второзаконии в целом принадлежат более позднему времени, чем имеющиеся в кн. Исход) более древнего (Моисеева), но вместе с тем и более краткого перечня десяти заповедей, редактированных в форме запрещений убивать, прелюбодействовать, красть и т. д. (Strack, Exodus, 241; Franz Delitzsch, в Zeitschrift für kirchliche Wissenschaft und Leben; Holzinger, Exodus, в Kurzer Hand-Commentar zum Alten T., 79 и сл., Tübingen, 1900; Eduard König, Einleitung, 187 и алфавитный указатель, s. v.; Wildeboer, Die Literatur des A. Test., 17). Если смотреть на дело с палеографической точки зрения, то вовсе не представляется невозможным, как предполагали прежде, разместить все содержащиеся в Д. З. буквы (ок. 620) на двух каменных плитах средних размеров. Доказательством этому может служить камень Меши: начертанные буквами тех же размеров, что на этом камне, Д.-3. заняли бы не более двадцати строк (Holzinger, l. c., 69). Разница в длине первой и второй частей лучше всего свидетельствует, что первоначальный перечень заповедей не содержал тех расширений, которые находим теперь в первой и второй группах. Предание, согласно которому первые скрижали были заменены вторыми, ничуть не свидетельствует, как утверждает Гольцингер (l. c., 77), что Моисеев закон фактически никогда не существовал, а указывает только, что с давних времен уже знали об изменениях в тексте десяти заповедей. Во главе первоначальных Д. З. стояло, вероятно: 1) Я есмь Господь, Бог твой и т. д. Затем следовали: 2) Да не будет у тебя богов других, кроме Меня. 3) Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно. 4) Помни день субботний. 5) Чти отца своего и мать свою. 6) Не убивай. 7) Не прелюбодействуй. 8) Не кради. 9) Не свидетельствуй ложно о ближнем своем. 10) Не желай и т. д. (Wildeboer, l. c., р. 19). — Эдуард Кениг и другие (ср. Lotz, в Herzog-Hauck, Real-Encyclopedie, IV, 563) ставят на второе место в этом оригинальном перечне десяти заповедей запрещение поклоняться изваянным идолам и изготовлять их. Древние евреи питали, вероятно, такое же отвращение к литым и изваянным идолам (פםל), какое испытывают к ним арабы (ср. Wellhausen, Reste arabischen Heidenthums, 102); что же касается «mazzeboth» (памятных столбов или камней), то они считались законными принадлежностями культа יהוה в далеко более позднее время, чем то, которому соответствует Моисеев Декалог. — Как бы то ни было, но эти простые краткие заповеди были впоследствии расширены; так, напр., четвертая свидетельствует в обоих чтениях об условиях земледелия, еще не существовавших при жизни Моисея. То же самое верно и по отношению к награде, обещанной в пятой заповеди. Мотивы, приведенные во Второзаконии для соблюдения субботы, также указывают на условия земледельческой цивилизации; что же касается мотива, выставленного в кн. Исход, то он как теологический, только немногим старше Священнического кодекса и не предшествует моменту включения Быт., 1 и 2, 2—4 в Пятикнижие. За исключением только что упомянутого отдела, текст в кн. Исход, по мнению критиков, составлен в 9 веке до Р. X., а текст во Второзаконии в 7-м столетии.
Д. З. в кн. Исход, 34. — Основываясь на анализе Пятикнижия, Велльгаузен (Die Composition des Hexateuchs und der historischen Bücher des Alten Testaments, 1885, p. 84, 85 et passim) утверждает, что Ягвист (J) содержит совершенно другие Д. З., а именно имеющиеся в кн. Исх., 34, 14—26. Эти Д. З., на которые впервые указал Гете в 1773 г. (Zwei Fragen), все посвящены культу. По Гольцингеру (Exodus, 119), текст содержал следующие краткие изречения: 1) Ты не должен поклоняться богу иному. 2) Богов литых не делай себе. 3) Праздник опресноков (Пасху) соблюдай. 4) Всякое перворождение утробы — Мне (יהוה). 5) Праздник седмиц соблюдай. 6) Праздник собирания плодов соблюдай. 7) Не изливай на квашеном хлебе крови жертвы Моей. 8) Да не останется тук праздничной жертвы Моей до утра. 9) Начальные первинки земли твоей приноси в дом יהוה, Бога твоего. 10) Не вари козленка в молоке матери его. — Чтобы извлечь из соответствующего отдела эти «десять заповедей», приходится отбросить как некоторые другие, не менее важные законы, тут содержащиеся, так и мотивы, приведенные в пользу их соблюдения. Эта попытка восстановить другие Д. З. должна быть признана неудавшейся, в особенности потому, что, как допускает и Гольцингер (l. c., р. 120), Д. З. в кн. Исх. 20 (Р) более раннего происхождения, чем Д. З. в кн. Исх., 34 (J). Еще менее удовлетворительной вследствие своей необоснованности должна быть признана смелая попытка восстановить Д. З. из отрывков кн. Исх., 20, 22—26 и 23, 10—16 (Meissner, Der Dekalog, Halle, 1893; Starck, Das Deuteronomium, 29 и сл., 40, Leipzig, 1894). — Написанные на двух каменных скрижалях (Второз., 4. 13; 5, 19; 10, 3, 4), с обеих сторон (Исх., 32, 15), Д. З. всего естественнее разделяются на две группы, по 5 «слов» в каждой, причем каждая группа начертана на особом камне. Именно таким образом, согласно Иосифу («Древн.», III, 5, § 4) и Филону (De Decalogо, § 12, δύο πεντάδες), были начертаны первоначально Д. З.; первая пентада содержала заповеди o «pietas» (относящейся к Богу или к видимым представителям Его на земле, т. е. родителям), вторая была посвящена заповедям o «probitas» (относящимся к поведению по отношению к своим ближним). Мидраш (Schemoth rabba, 47), упоминает про подобное же деление, ה׳ על לוח זה וה׳ על לוח וה, хотя, по мнению р. Нехемии, каждая скрижаль содержала полный текст «Десяти Слов» (ср. Иер. Шек., VІ, цит. в עין יעקב). На первой скрижали были, следовательно, начертаны 146 из всех 172 слов, составляющих Д. З. в Исходе, а на второй всего 26 слов. Принимая во внимание неравное распределение заповедей на скрижалях, некоторые авторы предполагают, что первая скрижаль содержала лишь первые три заповеди, а вторая — остальные семь заповедей. Однако если опустить расширения, то возможно распределить все заповеди на две группы по пяти в каждой; в таком случае одна скрижаль содержит 28 слов, а другая — 27 (ср. Strack, Exodus, p. 242). Порядок, которого придерживаются масоретский текст, Флавий и сирийская Гекзапла по отношению к заповедям против убийства, прелюбодеяния и кражи, не совпадает с порядком, принятым Септуагинтою, Александрийским кодексом и Амвросиевым списком (которые приводят: «убийство, кража, прелюбодеяние»), Филоном (где находим: «прелюбодеяние, убийство, кража») и Ватиканским кодексом (там читаем: «прелюбодеяние, кража, убийство»).
Нумерация заповедей также не везде одинакова. По традиционной еврейской системе Исх., 20, 2 считается первым «словом», а стихи 3—6 рассматриваются тоже как одна, т. е. вторая, заповедь (Мак., 24а; Mech., ed. Friedmann, 70b, Wien, 1870; Pesikta rabbati, ed. Friedmann, 106b, Wien, 1880). Это счисление применено также в Ватиканском кодексе Септуагинты и в амвросиевом Второзаконии. Однако р. Исмаил считает стих 3-й первым «словом» (Сифре к Числ., 15, 31, ed. Friedmann, ЗЗа, Wien, 1864). Филон и Флавий придерживаются следующего счисления: стих 3 — 1-я заповедь; стихи 3—6 — 2-я; стих 7 — 3-я; стихи 8—11 — 4-я; стих 12 — 5-я; ст. 13 — 6-я; ст. 14 — 7-я; ст. 15 — 8-я; ст. 16 — 9-я, ст. 17 — 10-я. По счислению, принятому римско-католической и лютеранской церквями, стихи 3—6 соединяются в одну заповедь, которую считают первой; вследствие этого каждая из последующих заповедей, вплоть до последней, по счету на единицу меньше, чем по еврейскому счислению (еврейский № 3 становится № 2 и т. д.). Чтобы сохранить традиционное число десять, разделяют еврейский № 10 на №№ 9 («не домогайся жены соседа твоего») и 10 («не домогайся дома соседа твоего» и т. д.). Этот способ счисления приписывается Августину (Quaestiones ad Exodum, 71), но, как впервые показал Нестле (Theologische Studien aus Württemberg, 1886, 319 и сл.), он применен уже в Александрийском кодексе. Современные критики склонны принять эту систему счисления отчасти потому, что еврейский № 1 не есть «заповедь» (но они тогда упускают из виду еврейское обозначение דבר, «слово»), и отчасти оттого, что стихи 3—6 наверно составляют одну заповедь (но и еврейское счисление не отрицает этого!). Еврейский текст «Десяти Слов» (עשרת הדברות) снабжен двоякого рода акцентом: одним для чтения частным образом, когда стихи должны начаться с 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 17 (13—16 как один стих), другим — для торжественного публичного речитатива, когда первые две заповеди и введение читаются одним духом, без перерыва, так как Бог говорит там от первого лица, а каждая из остальных заповедей читается, как отдельный стих (Pinsker, Einleitung in das babylonisch-hebräische Punktationssystem, стр. 48—50). Возможно (хотя некоторые считают это сомнительным), что эта двойная акцентуация носит на себе следы той неуверенности, в которой издавна пребывали насчет счисления «принципов» или «слов». Эти акценты известны под названиями «ta’am ha-eljon» (надстрочный акцент) и «taam ha-tachton» (подстрочный). Восточные евреи знакомы только с делением на десять слов, т. е. с делением, употребляемым при чтении частным образом (W. Wicks, Accentuation of the twenty-one so-called prose books of the Old T., p. 130). Надстрочная акцентуация применяется обыкновенно, когда Декалог читается речитативом, в праздник Седмиц, в память дня дарования Торы (זמן מתן תורה), тогда как в обыкновенные субботы, когда Д. составляет часть соответствующего данной недели отдела (Jitro и Wa’ethannan), пользуются подстрочной акцентуацией (Japhet, Die Accente der heiligen Schrift, 1896, 160; Geiger, в Wissensсh. Zeit. jüd. Theol., III, 147 и сл.; Geiger, Urschrift, p. 373, примечание). — Cp.: Sonntag, Ueber die Eintheilung der zehn Gebote, в Theologische Studien und Kritiken, 1836, p. 61 и сл.; Geffken, Ueber die verschiedenen Eintheilungen des Dekalogs, Hamburg, 1838; Bertheau, Die sieben Gruppen mosaischer Gesetzgebungen, Göttingen, 1840; Heinr. Ewald, Geschichte des Volkes Israel; Göttingen, 1843; Graf, Die geschichtlichen Bücher d. A. T., Leipzig, 1866; Heilbut, Ueber die ursprüngliche und richtige Eintheilung des Dekalogs, Berlin, 1874; Wellhausen, Die Composition des Hexateuchs etc., в Jahrb. für deutsche Theologie, 1876—77; Lemme, Die religionsgeschichtliche Bedeutung des Dekalogs, Breslau, 1880; Reuss, Die Geschichte der heiligen Schriften d. A. T., Braunschweig, 1881; Franz Delitzsch, Der Dekalog in Exodus und Deuteronomium, в Zeitschrift für kirchliche Wissenschaft und kirchliches Leben, 1882, p. 281—293; H. K. Kuenen, Onders., I, Leyden (немецк. изд., Leipzig, 1887); Lotz, Geschichte und Offenbarung, Leipzig, 1891; Budde, Die Gesetzgebung der mittleren Bücher, в Stade’s Zeitschrift, 1891, p. 193—234; Baentsch, Das Bundesbuch, Halle, 1892; Baentsch, Exodus-Leviticus-Numeri, в Nowack, Kommentar d. A. T., Göttingen, 1900—1903; Meissner, Der Dekalog, Halle, 1893; König, Einleitung, Bonn, 1893; Smend, Lehrbuch der alttestamentlichen Religionsgeschichte, Freiburg im B., 1893; Holzinger, Einleitung in den Hexateuch, Freiburg i. B., 1893; Strack, Das Deuteronomium, Leipzig, 1894; Steuernagel, Der Rahmen des Deuteronomiums, Halle, 1894; Steuernagel, Die Entdeckung des deuteronomischen Gesetzes, Halle, 1896; Dillmann, Kommentar, разныe издания, Leipzig, начиная с 1878 г.; Dillman, Alttestamentl. Theologie, Leipzig, 1895; Driver, Introduction, New York, 1902; Kraetzschmar, Die Bundesvorstellung im A. T., Marburg, 1896; Klostermann, Geschichte des Volkes Israel, München, 1896; Holzinger, Exodus, в Marti, Kurzer Handkommentar, Freiburg imB., 1900; Robinson, The Decalogue, Chicago, 1899; библейские словари, s. v.; Stade, Geschichte des Volkes Israel, I; S. A. Cook, в Guardian, London, 17 дек. 1902 и 14 янв. 1903 (описание недавно открытого папируса, содержащего старинный еврейский текст Д. З., будто бы написанный во 2 веке; этим текстом, как утверждает автор, и пользовались семьдесят толковников). [Ст. E. Hirsch’a, в J. E., IV, 493—496].
1.